Sentence examples of "Notifies" in English with translation "извещать"

<>
Paragraph (1) provides that a late acceptance is effective if an offeror notifies the offeree without delay that the acceptance is effective. В пункте 1 предусматривается, что запоздавший акцепт сохраняет свою силу, если оферент без промедления известит об этом адресата оферты1.
This function is also used when the AI-IP client receives local location information from the AI-IP server that notifies the AI-IP client that the interval must be changed (based on the maritime AIS message number 23). Эта функция используется также, если клиент АИ-МП при получении от сервера АИ-МП информации относительно местного района получает извещение о том, что интервал (основанный на сообщении номер 23 морской АИС) должен быть изменен.
If the order to use direct coercion in the form of immobilization or isolation was made by a nurse, she/he records the reasons for its use in the patient's card, about which she/he notifies a physician, which also should be recorded as an appropriate entry in the card. Если распоряжение о применении прямого принуждения в виде иммобилизации или изоляции отдается медсестрой/медбратом, она/он регистрирует причины его применения в медицинской карте пациента, о чем она/он извещает врача, что также должно регистрироваться надлежащим образом в медицинской карте.
I got to notify the parties. Мне нужно известить стороны.
I'll notify your next of kin. Я извещу твоих наследников.
All right, Kono, notify the Coast Guard. Значит так, Коно, извести береговую охрану.
We shall notify you as soon as we have clarified your case. Как только мы выясним Ваш вопрос, мы Вас известим.
Unified Messaging won't notify users when their PIN is about to expire. Единая система обмена сообщениями не извещает пользователя об окончании срока использования его ПИН-кода.
As soon as Calderone lands, you can notify that cop's next of kin. Как только Кальдерон приземлится, можно извещать ближайшего родственника того полицейского.
They hired a private investigator and notified law enforcement nationwide, determined to track him down. Они наняли частного детектива и известили национальную службу, занимающуюся розыском.
where we, at our sole discretion, notify you that you are excluded from this protection; and где мы, по нашему усмотрению, извещает Вас, что Вы исключены из этой защиты, и
I (We) further represent that I (We) will notify FXDD of any material changes in writing. Я (мы) также подтверждаю, что буду извещать FXDD в письменной форме о любых материальных изменениях.
Article 77 does not explicitly require an aggrieved party to notify the other party of proposed steps to mitigate losses. В статье 77 прямо не требуется, чтобы потерпевшая сторона известила другую сторону о предлагаемых мерах по уменьшению ущерба.
You agree to notify us in a timely manner if you receive an inquiry from any government agency about Facebook Payments. Вы соглашаетесь своевременно извещать нас о получении запросов от любых государственных органов в отношении сервиса «Платежи Facebook».
The Major Accident Management Centre of the site raised the alarm and notified the company's fire-fighting and technical rescue groups. Главный центр по ликвидации последствий аварий на территории предприятия поднимает тревогу и извещает пожарную команду и технические спасательные группы компании.
The Major Accident Management Centre of the site raise the alarm and notify the company's fire-fighting and technical rescue groups. Главный центр по ликвидации аварии на территории предприятия поднимает тревогу и извещает пожарную команду и технические спасательные команды компании.
The branch shall forthwith notify the Party concerned in writing of its preliminary finding, recommendation or decision, with conclusions and reasons therefore. Подразделение незамедлительно извещает в письменном виде заинтересованную Сторону о принятом им предварительном выводе, рекомендации или решении, а также о выводах и их обосновании.
But then Hwang's collaborators began questioning the validity of the experiment itself, and Hwang notified Science that he wished to withdraw the paper. Но тогда сотрудники Хуанга начали подвергать сомнению законность самого эксперимента, и Хуанг известил Scienceo том, что он хочет отозвать статью.
Non-latent defect claims were dismissed as the buyer should have performed inspections and notified the seller within the three-month period of the contracts. Иски в связи с нескрытыми дефектами были отклонены, поскольку покупатель должен был производить осмотр и извещать продавца в течение предусмотренного в контрактах трехмесячного срока.
Expiry advice in days – Enter the number of days before the expiration date of product safety data sheets that users are notified of the pending expiration. Извещение об окончания срока действия в днях – введите количество дней до даты окончания срока действия спецификаций безопасности продуктов, в течение которых пользователи уведомляются об ожидаемом окончании срока действия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!