Sentence examples of "OFFICES" in English with translation "служба"

<>
Order No. 27434 on the regulation of the offices or department of occupational health. Декрет № 27434 о регламенте служб и департамента по охране здоровья на производстве.
Many of them reported on opening or strengthening information offices and establishing points of contact. Многие из них сообщили об открытии или укреплении информационных служб и создании контактных пунктов.
The German custom offices conduct risk-management to combat fiscal risks (such as collecting duties). С целью уменьшения фискальных рисков (например, при сборе пошлин) таможенные службы Германии осуществляют программы управления рисками.
Those standards must become the basis for comprehensive, internationally comparable information for all national statistics offices. Эти стандарты должны лечь в основу получения исчерпывающей и международно сопоставимой информации для всех национальных статистических служб.
We have worked with partners to improve rural services such as schools, policing, post offices and childcare. Вместе с партнерами мы работали над улучшением служб в сельской местности, таких как школы, охрана общественного порядка, почта и детские учреждения.
Forecast requirements to estimate the number and kinds of personnel required in coordination with substantive, administrative and technical offices; в координации с основными, административными и техническими службами прогнозировать потребности с целью давать оценку тому, в каком количестве и какой именно персонал требуется;
Simplify the complaints process by decentralizing the offices handling complaints, thus facilitating access for all to the complaints mechanisms. Упростить процедуру обжалования за счет децентрализации служб по разбору жалоб, облегчая тем самым всеобщий доступ к механизмам обжалования.
In liaison with Employment Service colleagues, offices are encouraged to maintain a list of bilingual staff who can undertake interpreting duties; Рекомендуется в контакте с коллегами из Службы по вопросам занятости вeсти список сотрудников, которые говорят на двух языках и могут выполнять функции переводчиков;
Ministries are currently working on establishing their offices and on recruiting members of the civil service, including members of minority communities. В настоящее время министерства занимаются оборудованием рабочих помещений и наймом сотрудников государственной службы, в том числе за счет привлечения представителей меньшинств.
During the last decade women's participation in the banking sector, various offices, NGOs and business concern have also increased substantially. За последние десять лет существенно возросло участие женщин также в банковском секторе, различных службах, НПО и коммерческих фирмах.
FAO's emergency activities are handled at Headquarters and backstopped, in principle, by FAO technical services at Headquarters and the regional offices. Управление чрезвычайными операциями ФАО осуществляется штаб-квартирой, и поддержку этой деятельности в принципе оказывают технические службы ФАО в штаб-квартире и региональных учреждениях.
Public offices and hotels are now well equipped with telex, facsimile and data services as well as traditional cable and telegraph service. Государственные учреждения и гостиницы оснащены телексами, средствами факсимильной связи и передачи данных, а также средствами для предоставления услуг традиционных служб проводной связи и телеграфной службы.
The project envisages training for employees of the central and local administration, labor inspectors, police, the judiciary, employment offices, trade unions and NGOs. В рамках этого проекта также предусматривается проведение информационных занятий с сотрудниками центральных и местных органов управления, трудовых инспекций, сотрудниками полиции, судебных органов, служб занятости, профсоюзов и НПО.
The Mbandaka and Kananga offices are supported by an Air Operations Officer,, two Field Service staff, four local staff and a United Nations Volunteer. В Мбандаке и Кананге работают один сотрудник по воздушному транспорту, два сотрудника категории полевой службы, четыре местных сотрудника и один доброволец Организации Объединенных Наций.
Objective: To improve the recruitment, placement and promotion system throughout the Secretariat, in particular through the progressive delegation of authority to departments and offices. Цель: Совершенствование системы набора, расстановки кадров и продвижения по службе в рамках всего Секретариата, в частности путем постепенной передачи полномочий департаментам и управлениям.
The Office of Internal Oversight Services carried out an inspection of the programme and administrative management of the subregional offices of ECA in 2005. Управление служб внутреннего надзора провело проверку практики управления программами и административного управления в субрегиональных представительствах ЭКА в 2005 году.
Efforts were under way to improve basic medical care in rural areas, including family planning, since there were no family planning offices in those areas. Осуществляются меры по улучшению базового медицинского обслуживания в сельских районах, включая планирование семьи, поскольку в этих районах отсутствуют службы планирования семьи.
The 1970 Order also vests in the Governor the power to appoint persons to offices in the public service and to remove or discipline them. Согласно Указу 1970 года губернатор также имеет право назначать и увольнять сотрудников государственной службы или налагать на них дисциплинарные взыскания.
Establish mission modules, in coordination with substantive, administrative and technical offices, that standardize field personnel requirements in accordance with size, mandate and complexity of operations; в координации с основными, административными и техническими службами провести классификацию миссий, чтобы унифицировать потребности в полевом персонале и привести их в соответствие с размером, мандатом и сложностью операций;
Urges UNDP and UNFPA to base their oversight and accountability activities on a corporate risk model and develop risk-assessment functions in their audit offices; настоятельно призывает ПРООН и ЮНФПА положить в основу своей деятельности по обеспечению надзора и подотчетности корпоративную модель оценки факторов риска и создать в своих ревизорских службах подразделения оценки риска;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!