Sentence examples of "Penetrating" in English

<>
Callie has a cardiac contusion, not penetrating trauma. У Келли ушиб сердца, нет проникающей травмы.
Penetrating the U.S. national decision making apparatus and the Intelligence Community will remain primary objectives for numerous foreign intelligence entities. Проникновение в американский аппарат принятия общенациональных решений и в разведывательное сообщество останется главной целью многочисленных зарубежных разведслужб.
Penetrating stab wound between the third and fourth intercostal. Проникающая колотая рана между третьим и четвертым ребром.
THE DISCLOSURE that Russia was responsible for penetrating the unclassified e-mail system used by the Joint Chiefs of Staff should be disconcerting. Сообщения о том, что Россия несет ответственность за проникновение в несекретную систему электронной почты, используемую сотрудниками Объединенного комитета начальников штабов, должны вызвать озабоченность.
Turns out, she had multiple penetrating lacerations to her chest and neck. Оказалось, что на теле есть несколько проникающих рваных ран на груди и шее.
But this time, the fleet accused Ukraine of "penetrating the territory of a Russian military unit" and warned of "possible tragic consequences to such actions." Однако на этот раз флот обвинил Украину в 'проникновении на территорию российского военного подразделения' и предупредил о 'возможных трагических последствиях такого рода действий'.
Well, it's a single laceration penetrating the external abdominal oblique muscle. Ну, одиночная рваная рана, проникающая во внешние слои брюшной косой мышцы.
The aircraft carrier as a concept has survived, in no small part, because aircraft carriers are good for jobs other than penetrating tightly defended A2/AD systems. В значительной мере авианосцы как концепция продолжают существовать, потому что их можно использовать не только для проникновения в хорошо защищенные и блокированные зоны.
But we are surprised that Moscow had been penetrating and subverting the Ukrainian government and military. Но при этом мы удивляемся, что Москва проникает в государственные и военные структуры Украины и ведет там подрывную деятельность.
The tactics included penetrating the computers of election officials in several states and releasing troves of hacked emails that embarrassed Clinton in the final months of her campaign. Российская тактика предусматривала проникновение в компьютеры чиновников из избирательных комиссий в некоторых штатах, а также публикацию в огромных количествах украденных почтовых сообщений, что поставило Клинтон в неловкое положение в завершающие месяцы предвыборной гонки.
Indeed, for the last decade, digital startups have been penetrating areas traditionally dominated by the financial industry. Действительно, за последнее десятилетие, цифровые стартапы проникли в области традиционно доминирующие в финансовом секторе.
The ongoing work of the Committee relates to issues including the environmental consequences of penetrating subglacial lakes and comprehensive revision of the various annexes to the environmental Protocol. Нынешняя работа Комитета связана с вопросами, включающими в себя последствия для окружающей среды проникновения в подледниковые озера и проведение всеобъемлющего обзора различных приложений к Протоколу об охране окружающей среды.
Icebreaker (at this point an unfunded concept) would carry a drill capable of penetrating three feet into the soil. На аппарате «Ледокол» (это пока только замысел, и средства на него не выделены) планируется разместить буровую установку, способную проникать на глубину 1,8 метра под марсианскую поверхность.
Instead of penetrating at high altitude, the new B-1B would be optimized for low altitude penetration using a combination of speed, terrain masking and reduced radar cross section. Теперь в его задачу уже не входило глубокое проникновение на большой высоте. Новый B-1B был оптимизирован для прорыва ПВО на малой высоте. В нем сочеталась высокая скорость, экранирование излучения с использованием рельефа местности и уменьшенная эффективная поверхность рассеяния.
With Asian manufacturing exporters penetrating markets worldwide, such a development would be highly damaging to Latin America’s growth prospects. С азиатскими производственными экспортерами, проникающими на рынки по всему миру, такое развитие являлось бы очень разрушительным для перспектив роста Латинской Америки.
The story, told in response to a question about why Russian state media have been stoking talk of war in recent weeks, highlights the difficulty of penetrating the thinking inside the Kremlin. История, рассказанная в ответ на вопрос о том, почему российские государственные СМИ в последние недели подогревают слухи о войне, подчеркивает трудность проникновения в образ мыслей Кремля.
In addition to the obvious penetrating stab wound, there is a tremendous amount of blunt-force trauma, including multiple compound fractures. В дополнение к очевидному проникающему ранение от удара, огромное количество тупых травм, включая множественные сросшиеся переломы.
Officials said that Iran had previously been supplying mainly training and equipment to suppress opposition forces but has recently begun sending small arms and sophisticated equipment for monitoring and penetrating rebel groups. Сотрудники разведки сообщили, что раньше Иран обеспечивал преимущественно подготовку и экипировку военнослужащих для подавления сил оппозиции, однако в последнее время Тегеран стал также поставлять стрелковое оружие и современные приборы для наблюдения за повстанческими группировками и проникновения в их ряды.
Hezbollah has large stocks of advanced anti-tank guided missiles and Explosively-Formed Penetrator (EFP) roadside bombs capable of penetrating any Israeli tank. Эта организация обладает мощным арсеналом современных противотанковых ракет и взрывных устройств проникающего типа, которые способны поражать израильские танки.
In the armaments sector, depleted uranium is used to make defensive armour plate and armour-piercing ammunition, especially the coating of tank-piercing projectiles, as it is highly effective in penetrating steel. В секторе вооружений обедненный уран используется для производства броневого листа и бронебойных боеприпасов, особенно в качестве покрытия для противотанковых снарядов, поскольку он крайне эффективен при проникновении через сталь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.