Sentence examples of "Prohibit" in English with translation "запрещать"

<>
Prohibit send and receive at (GB) Запретить отправку и получение при (ГБ)
Your policy seems to prohibit this. Ваша политика, судя по всему, запрещает это делать.
Tax regulations prohibit deferral of such profit. Налоговые правила запрещают перенесение такой прибыли на будущие периоды.
We prohibit interest-based advertising in YouTube Kids. Размещение рекламы на основе интересов запрещено.
Adopt the bill to prohibit female genital mutilation; принять закон о запрещении практики калечения женских половых органов;
YouTube policies prohibit videos and channels that infringe trademarks. Подобные действия запрещены правилами YouTube.
They could prohibit use of Medicare funds for single-payer health plans. Они могут запретить использование фондов Medicare в системе всеобщего здравоохранения.
The German Constitutional Court is, in fact, unlikely to prohibit the OMT program. В действительности, вероятность того, что Конституционный суд Германии запретит программу ОМТ, крайне мала.
It is easy to understand why Germany would wish to prohibit such statements. Легко понять, почему подобные материалы запрещены в Германии.
Current European rules prohibit other European countries or the EU itself from helping Greece. Современные правила запрещают другим европейским странам или самому ЕС помогать Греции.
Another does prohibit the insult or slander of the prophet Mohamed and his emissaries. Зато другая запрещает оскорблять и порочить пророка Мухаммеда и его посланников.
The police standing orders prohibit torture and administrative circulars against torture are regularly issued. В полиции действуют уставные инструкции и регулярно принимаются административные циркуляры, запрещающие применение пыток.
Would a Turkish prohibition on “disrespect” of Islam also prohibit criticism of Shia Islam? Должен ли турецкий запрет на «неуважение» к исламу также запрещать критику шиитского ислама?
Moreover, the constitutions of a number of CSTO countries expressly prohibit sending troops outside national territory. К тому же, конституции нескольких стран-членов ОДКБ однозначно запрещают направлять войска за пределы государственной территории.
To prohibit, and take action to end, the practices of female genital mutilation and forced feeding; запретить практику калечения женских половых органов и принудительного кормления и принять меры к ее недопущению;
States must respect and ensure respect for the principle of non-contact and prohibit undesired contact. Государства должны соблюдать и обеспечивать соблюдение принципа отказа от контакта и запрещать нежелательные контакты.
And, though both the US and the EU prohibit proprietary trading, they each define it differently. И, хотя оба США и ЕС запретили фирменную торговлю, каждый из них определяет это по-разному.
Mr. Blatter furthermore stressed that, under FIFA's statutes, national football associations must prohibit racial segregation clauses. Кроме того, г-н Блаттер подчеркнул, что уставные документы ФИФА обязывают национальные футбольные ассоциации запрещать использование критериев расовой сегрегации.
In the future, conflicts of interest might be handled by mathematical algorithms that authorize or prohibit transactions. В будущем конфликты интересов смогут обрабатываться математическими алгоритмами, разрешающими или запрещающими совершение тех или иных сделок.
Fourthly, we must prohibit the production of certain weapons whose victims are mostly civilians, especially cluster munitions. В-четвертых, нам надлежит запретить производство определенных видов вооружений, в частности кассетных боеприпасов, жертвами которых становятся в первую очередь гражданские лица.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!