Sentence examples of "Races" in English with translation "раса"

<>
It's also a concept alien to the telepathic races. Это также понятие, чуждое телепатическим расам.
Indeed, equality among races is an important Muslim value and practice. Более того, равенство рас и народов является одной из главных ценностей мусульманского мира, как в теории, так и на практике.
Uh, in this racialist movement, we believe there is a hierarchy of races. В нашем движении, в расистском движении, мы верим, что существует иерархия рас.
In the movement, this racialist movement, we believe there is a hierarchy of races. В нашем движении, в расистском движении, мы верим, что существует иерархия рас.
They wanted a society in which races and ethnic groups and religious denominations mixed freely. Они желали создать общество, в котором расы, этнические группы и вероисповедания могли бы свободно перемешиваться.
The “racial equality index” will, therefore, refer to racialized groups, not races defined by biological features. Поэтому в рамках " индекса расового равенства " будут рассматриваться расово категоризируемые группы, а не расы, определяемые с помощью биологических признаков.
And it's predicted by interaction or lack thereof with people unlike you, people of other races. Его можно спрогнозировать по наличию или отсутствию общения с людьми других рас.
Why didn't Homo erectus evolve into separate species, or sub-species rather, human races around the world? Почему человек прямоходящий не превратился в отдельный вид, а точнее сказать подвид, человеческой расы во всем мире?
So if you want to address it, the goal is to facilitate interaction with people of other races. Если вам хочется решить эту проблему, то нужно создать больше возможностей для общения с людьми другой расы.
That was an obstacle not only to economic development, but also to the eradication of inequalities among the races. Это является препятствием не только для экономического развития, но и для искоренения неравенства между расами.
“Blind is the leader who does not see that a war of races is what lies ahead,” he wrote. Он писал: «Слеп тот лидер, который не видит, что следующей на нашем пути будет война рас».
The Constitution also provided for freedom of religion and equal opportunities for all races and peoples of the Fiji Islands. Конституция также предусматривает свободу вероисповедания и равенство возможностей для представителей всех рас и народов на Фиджийских островах.
National sporting bodies also develop their own facilities, which are often used by all races of the community, recreationally and competitively. Национальные спортивные организации также занимаются развитием своей собственной инфраструктуры, которая часто используется представителями всех проживающих в общине рас для проведения досуга и спортивных состязаний.
By equating citizenship with human dignity, the Enlightenment extended it - at least in principle - to all classes, professions, sexes, races, and creeds. Просвещение поставило знак равенства между гражданством и человеческим достоинством, и распространило данный институт на все классы, профессии, расы, вне зависимости от половой принадлежности и вероисповедания.
Ultimately it is borne by all of us — North and South, rich and poor, men and women of all races and religions.” К сожалению, эти последствия ощущаем все мы — Север и Юг, богатые и бедные, мужчины и женщины всех рас и религий ".
Those on the far right in Europe also admired America’s early-twentieth-century immigration policies, which were designed to exclude “undesirable” races. Ультраправые в Европе восхищались ещё и иммиграционной политикой Америки начала XX века, которая была нацелена на недопущение в страну «нежелательных» рас.
This exhibition included over 20 artists of various ages and races, but all looking at black masculinity from a very particular point of view. Эта выставка включала работы более 20 художников различных возрастов и рас, но все они рассматривали "чёрную" мужественность с конкретной точки зрения.
The victims were of all faiths and races, including Muslims, as were the heroes who helped London get back on its feet so quickly. Жертвами стали люди всех верований и рас, в том числе мусульмане, были они и среди героев, которые помогли Лондону так быстро встать на ноги.
In 11 of these countries, most people believe that, over their lifetimes, people of different races and ethnicities have come to be treated more equally. В 11-и из этих стран большинство людей считают, что за годы их жизни отношение к людям разных рас и национальностей стало более равным.
You might be a vengeful god and going out and conquesting, because you actually can do that, you can go in and attack other intelligent races. Можно быть карающим богом: покорять и завоёвывать, это игра тоже позволяет - прилетать и нападать на другие разумные расы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!