Sentence examples of "Rebels" in English with translation "мятежник"

<>
They're all rebels, milord. Они все мятежники, милорд.
They're only rebels because they like the songs. Они мятежники только потому, что любят глотки драть.
As to the point of the rebels, your demands yesterday. Это касается мятежников, о которых вы говорили вчера.
The first step must be to separate peaceful Chechens from the rebels. Первым шагом должно быть отделение мирных чеченцев от мятежников.
The rebels had sold 1 million barrels of oil with the help of Qatar. Мятежники продали один миллион баррелей нефти при помощи Катара.
In the second half of September 1999, the rebels attacked Bujumbura several times a week. Во второй половине сентября 1999 года мятежники нападали на Бужумбуру несколько раз в неделю.
In Latin America, AKs ended up in the hands of drug cartels and anti-government rebels. В Латинской Америке АК попал в руки наркокартелей и антиправительственных мятежников.
The former rebels have received the maximum number of seats in the constituencies where counting is complete. Бывшие мятежники получили максимальное число мест в избирательных округах, где подсчет голосов уже окончен.
Last November, for example, seven French soldiers were killed in a regime-ordered air raid against the northern rebels. В ноябре прошлого года, например, семь французских солдат погибли во время организованного властями воздушного налета на мятежников севера.
Believe me, my Regent it will take the blood of many rebels to quench the thirst of my revenge. Поверьте, мой регент, я пролью немало крови мятежников в попытке остудить жажду мщенья.
But these are always Pyrrhic victories, because every murder of civilians creates new rebels, who will rise again in time. Но это всегда Пирровы победы, потому что каждое убийство мирных граждан рождает новых мятежников, которые со временем восстанут снова.
Last month, for example, armed clashes erupted between rebels in al-Zintan and the villagers of al-Rayyaniya, 15 kilometers away. В прошлом месяце, к примеру, возникли вооруженные столкновения между мятежниками эль-Зитаны и сельскими жителями из расположенной в 15 километрах от нее аль-Райянии.
Yet, with the US and others financing the rebels, Russia (and Iran) supplied more – and more sophisticated – weapons to the regime. Тем не менее, благодаря США и другим странам, финансирующим мятежников, Россия (и Иран) стали поставлять режиму больше (и более сложных) вооружений.
Deplores the ongoing atrocities committed by the rebels, including murders, rapes and abductions, and calls for an end to all such acts; сожалеет в связи с продолжающимся совершением мятежниками зверских преступлений, включая убийства, изнасилование и похищение, и призывает положить конец всем подобным актам;
Without meaningful negotiation between the central government and the Russian-backed rebels, Minsk II will fail and full-scale conflict will resume. Без серьезных переговоров между правительством Украины и пророссийскими мятежниками «Минск2» провалится, и возобновится полномасштабный вооруженный конфликт.
Russian authorities have repeatedly said that the rebels have close links with al-Qaida and get funds from sympathizers in the Arabian peninsula. Российские власти неоднократно заявляли, что мятежники тесно связаны с «Аль-Каидой» и финансируются сочувствующими с Аравийского полуострова.
In 1994 Yeltsin started a war in Chechnya, insisting that guns were the only means with which to deal with uppity nationalist rebels. В 1994 году Ельцин начал войну в Чечне, настаивая на том, что только с оружием в руках возможно иметь дело с наглыми мятежниками-националистами.
Right Sector members are no ordinary citizens — they have military-grade weapons and serve independently on the front lines against Russian-backed rebels. «Правый сектор» — это не обычные граждане, они вооружены армейским оружием и независимо служат на линии фронта с пророссийскими мятежниками на востоке.
In 2006, during Putin’s second term as president, an amnesty was given to Chechen rebels who weren’t involved in serious crimes. В 2006 году, во время второго срока президентского правления Путина, была предоставлена амнистия чеченским мятежникам, которые не были замешаны в серьезных преступлениях.
If one child attempts to escape, the rebels force the other abducted children to kill the would-be escapee, usually with clubs or machetes. Если кто-то из детей пытается убежать, мятежники заставляют других похищенных детей убить его, используя, как правило, дубинки или мачете.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.