Sentence examples of "Relaxing" in English with translation "расслаблять"

<>
Relaxing limits on foreign investment. Расслабление ограничений на иностранные инвестиции.
It's a very relaxing vocation. Это очень расслабляющий отпуск.
Here, enjoy a relaxing spritz from my empathy bladder. Вот, попробуй расслабляющую струю из моего пузыря сочувствия.
I do my best to create a relaxing ambience. Я стараюсь создать расслабляющую атмосферу.
You are not falling into a deep, relaxing trance state. Ты не впадаешь в глубокий, расслабляющий транс.
What's more relaxing than a trip down traumatic memory lane? Что больше расслабляет, чем приступ травмирующих воспоминаний?
There is nothing as relaxing as lying in a hot bath. Ничто так не расслабляет, как горячая ванна.
Open floor plan - great for relaxing and watching your husband cook. Открытый пол великолепен для расслабления и наблюдать как готовит твой муж.
We also see just a relaxing of ego, and sort of a dismantling of artifice. Мы наблюдаем расслабление эго, уменьшение роли роскошных вещей.
There's no carrying shopping here, just breathing and relaxing each muscle, the face, the neck. Не нужно думать о тяжелых сумках из магазина, нужно просто дышать и расслабить все мышцы, лицо, шею.
Relaxing such restrictions would strengthen the financial sector and play an important role in economic growth. Расслабление таких ограничений бы укрепило финансовый сектор и сыграло важную роль в экономическом росте.
Stopping the activity and relaxing is one way to take a break, but there are other ways too. Прекращение действия и расслабление — это один способ сделать перерыв, но есть и другие варианты.
It is tempting to try to mollify both groups by relaxing austerity and ditching the border-free Schengen area. Заманчиво попытаться успокоить обе группы, расслабляя строгость экономии и полностью уничтожая режим в Шенгенской зоне.
He gave each of them some mescaline, and had them listen to some nice, relaxing music for a while. Он дал каждому дозу мескалина, и устроил прослушивание приятной, расслабляющей музыки.
Relaxing your arms and hands while watching others play or during cut scenes, replays, or other pauses within a game. Расслабление рук и кистей рук при просмотре игры других пользователей либо во время повторов и пауз во время игры.
In the statement, the doctor said that the medication the author was taking could have a calming, relaxing and stupor-inducing effect, and that it could adversely affect memory function, learning ability and concentration. В своем заключении врач отметил, что принимаемые автором лекарства могут иметь успокаивающее, расслабляющее и ступорозное действие и могут негативно влиять на функцию памяти, способность к восприятию окружающего мира и концентрацию внимания.
But, for many of those who imagine relaxing in a place that offers a quaint life of undisturbed beauty, there is a strong risk that prices will rise out of reach in future decades. Но для многих, кто мечтает о расслаблении в месте, которое предлагает заманчивую жизнь среди безмятежной красоты, есть большой риск, что цены на такие места в будущем десятилетии повысятся до недосягаемости.
Some of the other ideas that Hill has floated, such as relaxing the capital standards for long-term investments, run counter to the EU solvency standards for insurers and pension funds that will be implemented next year. Некоторые из других идей, которые одобрил Хилл, таких как расслабление стандартов капитала для долгосрочных инвестиций, противоречат нормам платежеспособности ЕС для страховщиков и пенсионных фондов, которые будут реализованы в следующем году.
And what should have been the most relaxing, the most intimate, the most tender moment of the day, when a dad sits down to read to his son, became instead this kind of gladiatorial battle of wills, a clash between my speed and his slowness. И то, что должно быть очень расслабляющим, самым душевным моментом за целый день - - когда папа читает сказку на ночь сыну - стало битвой желаний, борьбой между его скоростью и моей. эээ. . моей скоростью и его расслабленностью.
Relax just fot a second. Расслабь шею на секунду.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.