Sentence examples of "Reykjavik Pond" in English
She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.
Она упала бы в пруд, если бы он не подхватил её за руку.
REYKJAVIK - No one yet has any real idea about when the global financial crisis will end, but one thing is certain:
РЕЙКЬЯВИК - До сих пор никто не знает, когда закончится глобальный финансовый кризис, однако очевидно одно:
I learned during those two long days in Reykjavik that disarmament talks could be as constructive as they are arduous.
В течение тех двух долгих дней в Рейкьявике я понял, что переговоры о разоружении могут быть настолько же конструктивными, насколько они трудны.
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
От лёгкого ветерка по поверхности пруда пошла рябь.
Reykjavik proved that boldness is rewarded.
Рейкьявик продемонстрировал, что смелость вознаграждается.
The example of Reykjavik should remind us that palliative measures are not enough.
Пример Рейкьявика должен напомнить нам, что полумер недостаточно.
This step must be related to limits on missile defense, one of the key issues that undermined the Reykjavik summit.
Этот шаг должен быть связан с ограничениями в противоракетной обороне, одним из ключевых вопросов, которые подорвали встречу в Рейкьявике на высшем уровне.
REYKJAVIK - If African countries were to adopt only one policy to boost economic growth and improve macroeconomic stability, they should reduce the number of currencies in circulation across the continent as quickly as possible.
РЕЙКЬЯВИК - Если африканским странам предстоит принять всего одну политику для повышения экономического роста и улучшения макроэкономической стабильности, они должны сократить количество валют в обращении по всему континенту как можно быстрее.
Even though we failed to achieve our highest aspirations in Reykjavik, the summit was nonetheless, in the words of my former counterpart, "a major turning point in the quest for a safer and secure world."
Даже притом что мы не смогли реализовать свои самые высокие устремления в Рейкьявике, тем не менее, встреча на высшем уровне была, по словам моего бывшего коллеги, "главным поворотным моментом в поисках более безопасного и надежного мира".
The trust and understanding built at Reykjavik paved the way for two historic treaties.
Доверие и понимание, достигнутые в Рейкьявике, проложили путь к заключению двух исторических договоров.
They were looking to fill the ice-station post in Reykjavik.
Они искали кого бы назначить на полярную почту в Рейкьявике.
At their summit in Reykjavik in October 1986, he and Soviet President Mikhail Gorbachev came tantalizingly close to eliminating all nuclear weapons.
На саммите в Рейкьявике в октябре 1986 года, он и президент СССР Михаил Горбачев пришли удивительно близко к ликвидации всех ядерных вооружений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert