Usage examples of "Sadly" in English with translation to Russian

<>
Sadly, it's metaphorically true. Жаль, но оно верно метафорически,
Oh, sadly this telegram failed to arrive. К несчастью, телеграмма не пришла.
Sadly appropriate, given his extreme thermal and chemical burns. Печальное совпадение, учитывая его чрезмерные тепловые и химические ожоги.
Not French toast, sadly, but you can't have everything. Не французская булочка, к несчастью, но нельзя же иметь все.
In short, the pursuit of the collective good looks sadly quaint. Короче говоря, стремление к коллективности остается безрезультативным.
Sadly for Italy, Premier Berlusconi turned out to have two reform agendas. К несчастью для Италии, у премьер-министра Берлускони оказалось две программы вместо одной.
Your wizened, selfish, gnarled, bitter little shadow over this, you are sadly mistaken. Свою рыхлую, эгоистичную, упрямую мерзкую маленькую тень, то глубоко заблуждаешься.
Again, Israel has conducted military operations in crowded civilian areas, with sadly predictable results. Вновь Израиль проводил военные операции в районах большого скопления гражданского населения с печальными предсказуемыми последствиями.
Mary dated frequently and, sadly, found her time spent alone was the only shelter from the rain. Она часто ходила на свидание, и ей казалось, что время, когда она была одна, это было единственное время, когда она укрывалась от дождя.
Well, I would love to tell you, but, sadly, according to the universal wish laws, I cannot. Я бы вам сказала, но согласно всемирному закону исполнения желаний, я не могу сказать.
Sadly, though, if my access to the machine only lasts 24 hours, it's time to go. Грусно только, что мой доступ к машине действует только сутки, время двигаться.
Sadly, the French ambassador to the Court of St. James has many allies among Europe's elites. Достойно сожаления то, что у посла Франции к Сент - Джеймскому двору много союзников среди элитных кругов Европы.
Sadly, in Latin America, we are seeing a rapid loss of confidence in even new and hard-won democracies. К большому сожалению, мы являемся свидетелями быстрой утраты доверия к демократии в Латинской Америке - даже в тех странах, где демократия установилась недавно, и была завоёвана ценой больших усилий.
But, sadly, the treaty will only entrench postcommunism's corrupt and criminal business practices, not increase trade or prosperity. Но, увы, он не улучшит торговлю и благосостояние, но лишь усилит коррупцию и криминал в пост-коммунистических странах.
Sadly, we will be able to use it again, with no change, at the next round of Latin American crises. К нашему сожалению, мы сможем использовать ее еще раз без каких-либо изменений во время следующей череды кризисов в Латинской Америке.
This renders the references in Obama’s speech to the great danger for the ‘homeland’ emanating from Afghanistan sadly laughable. От этого упоминания в речи Обамы великой опасности для “родины”, идущей из Афганистана, становятся смехотворными.
Formerly fellow of Magdalene College, Cambridge, but now, as you can see, sadly impoverished, defrocked, and greatly needful of all you can spare. Бывший преподаватель колледжа Магдалены, Кембридж, а теперь, как видите, поиздержался, лишился сана и попал в очень бедственное положение.
The answer, sadly, turned out to be that people with friends in the state banking system secured the funds to buy privatized enterprises at discount prices. Ответ на этот вопрос, как это ни прискорбно, следующий: фонды оказались в руках у людей, имеющих связи в государственной банковской системе, которые и смогли купить приватизированные предприятия по сниженным ценам.
Sadly, in spite of a much celebrated peace process, Pakistan refuses visas to Indian peace groups and activists that seek to help in the relief effort. К несчастью, несмотря на громкий мирный процесс, Пакистан отказывает в визах мирным индийским группам и активистам, стремящимся оказать помощь пострадавшим от землетрясения.
Press agencies estimate that, with more than one million participants, this was the largest public protest since October 1999, which was also – sadly – a demonstration against violence and kidnappings. По оценкам информационных агентств, при участии более миллиона человек это был самый крупный общественный протест с октября 1999 года, который, как это ни прискорбно, также был демонстрацией протеста против насилия и похищений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!