Ejemplos del uso de "К сожалению" en ruso

<>
К сожалению, кредитки - пустой номер. Unfortunately, cards are a bust.
К сожалению, это устройство разобрали. Sadly, this device has been dismantled.
К сожалению, шансов на это мало. Regrettably, the chances for that are slim.
«Россия, к сожалению, на своем опыте знает, что такое Аль-Каида. "Russia regretfully knows what al-Qaida is from personal experience."
К сожалению дело не идет. Unfortunatly not doing real well.
К сожалению, обслуживание оставляет желать лучшего. I'm sorry to say, but the service isn't very good.
К сожалению мир не такой. The world, unfortunately, isn’t like that.
К сожалению, его святейшество прав. Sadly, his Holiness is right.
К сожалению, я в Стокгольме, провожу семинар. Regrettably, I'm in Stockholm, conducting a seminar.
К сожалению, такая коллективно управляемая NAFTA обострила расхождения и асимметрии между Мексикой и двумя более богатыми северными соседями. Regretfully, this corporate-driven NAFTA exacerbated the disparities and asymmetries between Mexico and its two richer northern neighbors.
К сожалению, люди, которые так говорят, редко осмеливаются это сделать. Unfortunatly, men who says so seldom dare tie us up for real.
И на самом деле в данном случае, к моему сожалению, это получилось по чистой случайности. And we actually, in this case, Iв ™m sorry to say, it happened - it was serendipitous.
К сожалению, должен вас разочаровать. Unfortunately, I have to disappoint you.
К сожалению, изменение ситуации маловероятно. Sadly, a turnaround is unlikely.
К сожалению, это обязательство выполнить не удалось. Regrettably, the commitments made had not been respected.
К сожалению, неполное или несвоевременное представление данных некоторыми Сторонами с переходной экономикой осложняет публикацию данных в отношении выбросов и их анализ. Regretfully, incomplete or delayed reporting by some Parties with economies in transition complicates publication of emissions data and their analysis.
Но к сожалению, я не думаю, что эта цепь смертей остановится. But unfortunatly, I don't think this chain of death is going to stop.
Но к сожалению, потерял тетрадь. Unfortunately, he lost his copybook.
К сожалению, это имеет определенный успех. Sadly, it is having some success.
К сожалению, леди Смолвуд, мой брат - убийца. Regrettably, Lady Smallwood, my brother is a murderer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.