Sentence examples of "Scarier" in English

<>
Here's the scarier thing. Но самое страшное не в этом.
What's scarier than real live murderers? Что может быть страшнее настоящих убийц?
This isn't any scarier than the Germans. Это не страшнее немцев.
I'm scarier than anything we're going to see in this forest. Я страшнее любого, кого мы встретим в лесу.
Yeah, I bet you it's even scarier for somebody with a wack solo. Да, держу пари, что это еще страшнее для кое-кого с чудным соло.
I mean, its a lot scarier if someone with a gun is calm and cool and collected, man. Намного страшнее, когда тип с пушкой спокоен, собран и сосредоточен.
Now it had a name, which made it scarier than the regular flu, even though it was more deadly. Ему дали имя, что сделало его страшнее обычного гриппа, при том, что обычный грипп более опасный.
Third, personified risks are perceived to be greater than anonymous risks - so Bin Laden is scarier because he has a name. В-третьих, олицетворённые риски воспринимаются как более опасные, чем обезличенные риски - так бен Ладен становится страшнее, потому что у него есть имя.
The commentary tells us that this film has “shocked audiences everywhere,” and that “nothing is scarier” than what Gore is about to tell us. Голос за кадром говорит нам, что этот фильм "потряс зрителей по всему миру" и что "нет ничего более страшного", чем то, что Гор собирается нам рассказать.
Somehow, the memory of hyperinflation in the early 1920’s seems scarier than that of massive unemployment in the early 1930’s, although it was the latter that fueled the rise of Nazism. Так или иначе, воспоминания о гиперинфляции в начале 1920-х годов кажутся страшнее, чем массовая безработица начала 1930-х годов, хотя это было последнее, что способствовало росту нацизма.
When every prediction about global warming is scarier than the last one, and the scariest predictions – often not backed up by peer-reviewed science – get the most airtime, it is little wonder that children are worried. Когда каждый новый прогноз относительно глобального потепления является еще более страшным, чем предыдущий, а самым страшным прогнозам – часто не имеющим под собой научной основы – уделяется больше всего эфирного времени, нет ничего удивительного в том, что дети переживают.
How Scary is Disruptive Technology? Так насколько же страшны "подрывные" технологии?
Caramel apples aren't scary. Карамельные яблоки не страшные.
That's a little scary. Это немножко страшно.
He watched a scary movie. Он посмотрел страшное кино.
He's a scary monster. Оно - страшное чудовище.
The big, scary, waterboarding bear? Огромного, страшного, водоплавающего медведя?
But it's scary, sis! Действительно страшно, сестра!
“It was scary to see. — Мне было очень страшно.
And they're pretty scary. Они довольно страшны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.