Sentence examples of "Seeking" in English with translation "искать"

<>
She is seeking my advice. Она ищет моего совета.
We are seeking normal human brains. Мы искали нормальные человеческие мозги.
Seeking solutions for non-auto sectors. Искать решения в сферах, далёких от автомобилестроения.
We're seeking an order to dismiss. Мы ищем приказ об увольнении.
We're seeking shelter from the fascist oppressors. Мы ищем убежище от фашистских тиранов.
Those seeking shelter in the school were registered. Лица, искавшие убежище в школе, были зарегистрированы.
We are not seeking ostentatious posts and cheap popularity. Мы не ищем показных должностей и дешевой популярности.
So what diplomatic or financial gain was Karzai seeking? Так какой дипломатической или финансовой выгоды искал Карзай?
We've spoken with the Iraqis, seeking a diplomatic solution. Мы на связи с иракским правительством, и президент ищет дипломатическое решение.
So we've been reduced to seeking a new world, new life. Поэтому мы были вынуждены искать новые миры, новую жизнь.
Even a hunter takes care of animals seeking shelter from the rain. Даже охотник заботиться о диких животных, ищущих убежище от дождя.
He is a serpent, forever seeking the heat of power and position. Он змей, вечно ищущий, где пригреться рядом с силой и положением.
they are both a form of theater seeking an audience to their cause. оба они являются своего рода театром, ищущим аудиторию для своих действий.
The SEC is seeking disgorgement of ill-gotten profits and other financial penalties. SEC ищет способы вернуть незаконно полученную прибыль и наложить другие финансовые штрафы.
But we're really there seeking and searching and filming the iconic cats. Но вот мы там, ищем и снимаем на пленку этих кошек - символ Африки.
For people seeking or defending democracy and human rights, Palme was an unreliable partner. Для людей, ищущих или защищающих демократию и права человека, Пальме был ненадежным партнером.
Moreover, Sarkozy is seeking to intensify cooperation for development in the whole Mediterranean area. Кроме того, Саркози ищет пути активизации сотрудничества в целях развития во всем средиземноморском регионе.
Many more are young students and travellers seeking the opportunities of work and education abroad. Не стоит забывать и о молодых студентах и любителях путешествий, а также о людях, которые ищут за границей работу.
His seven rules for life and design happiness can apply to everyone seeking more joy. Его семь правил для жизни и дизайна может применить любой, ищущий больше радости.
On the contrary, we should be seeking ways to deepen and broaden international economic cooperation. Наоборот, мы должны искать способы углубить и расширить международное экономическое сотрудничество.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.