Usage examples of "Seeking" in English with translation to Russian

<>
A lot of women and children tend to suffer abuse without seeking redress. Многие женщины и дети чаще всего подвергаются насилию и не требуют возмещения вреда.
In fact, pinning lethal asbestos exposure on one company or place of work - usually decades after the fact - has proved a huge problem for mesothelioma sufferers seeking compensation. Собственно говоря, привязать смертельный контакт с асбестом к одной компании или месту работы - обычно через десятки лет после этого - оказалось большой проблемой для больных с мезотелиомой, требующих компенсации.
Perry aides did not immediately return messages seeking comment. Помощники Перри не сразу ответили на сообщения с просьбой прокомментировать.
Once you select a solution that's right for you, we recommend seeking help from an experienced developer and legal counsel. Когда вы найдете подходящий инструмент, рекомендуем вам обратиться за помощью к опытному разработчику и юристу.
Two of the assailants are injured in the course of the fight and arrested after seeking medical assistance at a hospital. В ходе драки получают раны и двое нападавших, которых удается задержать во время обращения за медицинской помощью в больнице.
Pakistan earlier proposed initiating a study of recent and ongoing conflict situations to identify crimes committed against women, with a view to seeking redress and compensation for the victims. Пакистан уже предлагал провести исследование о недавних и сохраняющихся конфликтных ситуациях с целью выявления преступлений, совершенных в отношении женщин, чтобы требовать возмещения ущерба и компенсации пострадавшим.
You've grown paranoid, seeking conspiracy. Вас обуяла паранойя, вы везде подозревали заговоры.
We're seeking transport to Florida. Мы держим путь во Флориду.
• you are seeking the opinion of others; •трейдер интересуется мнением других;
We are still seeking $70 billion from them. Мы все еще ждем от них 70 миллиардов долларов.
Medvedev is currently seeking to perform this role. Медведев в настоящее время пытается сыграть эту роль.
Seeking revenge is a waste of your precious time. В погоне за местью ты напрасно прожигаешь свою бесценную жизнь.
The United Nations is seeking a new secretary-general. ООН выбирает нового генерального секретаря.
And rather than seeking professional help, he self-medicated. И вместо того, чтобы обратиться к врачу, он занялся самолечением.
Neither should the nation seeking to enter have a say. Страна, которая претендует на вступление, тоже не должна иметь права голоса.
There are real social consequences in seeking punishment for such people. И призывы к наказанию таких людей ведут к реальным социальным последствиям.
I seem to be changing to be seeking more from life. Мне кажется, я привыкаю довольствоваться малым.
Traders seeking to trade on a commission-based, true ECN model. Трейдеры, которые хотят торговать с помощью настоящей ECN модели, основанной на комиссионных.
He's not the one seeking sole custody of the children. Это не он претендует на единоличную опеку над детьми, а его жена.
Seeking technical cooperation from, among others, UNFPA, UNICEF, WHO and UNAIDS. обращения за технической поддержкой, в частности к ЮНФПА, ЮНИСЕФ, ВОЗ и ЮНЭЙДС.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!