Sentence examples of "Setting" in English with translation "устраивать"
Translations:
all16594
настройка3388
настраивать2881
устанавливать2859
настройки2420
приниматься819
установление336
поставить252
закреплять182
ставить124
установка124
устраивать113
заставлять67
обстановка53
установки49
заходить49
задание43
постановка39
урегулирование19
урегулировать13
окружение9
температура8
наставлять7
вправлять3
натравливать2
декорация2
заход2
засаживать1
затвердевать1
сажать1
фиксация1
other translations2727
Thank you for your assistance in setting up this gathering.
Спасибо, что помогла устроить это собрание.
Now, look, you don't think Pike's setting the same trap?
Слушай, ты ведь не думаешь, что Пайк устроит ему точно такую же ловушку?
Now, I was thinking of setting you guys up by the gazebo.
Итак, я думаю устроить церемонию под куполом в саду.
We've tried setting him up, and it's been a disaster.
Мы пытались устроить это, но все заканчивалось печально.
I 've often thought of setting her afire when she's asleep.
Я часто думал о том, чтобы устроить пожар, пока она спит.
Knox emailed me, he's setting up a press conference after your surprise surrender.
Нокс написал мне, он устроит пресс-конференцию после твоей внезапной явки с повинной.
Then I started thinking, I wonder if he's setting us some mind games?
Тогда я начал подозревать, а вдруг он устраивает нам подобные игры разума?
The thing to remember is that you're not just setting a trap, you're also the bait.
Смысл в том, чтобы помнить, что вы не просто устраиваете ловушку, но и являетесь наживкой.
Neal's setting a trap to lure out whoever has bureau access and is trying to get to Sam.
Нил устроил ловушку, чтобы выманить из бюро того, кто имеет доступ и пытается добраться до Сэма.
And instead of setting a fire or causing an accident and watching the ensuing mayhem, he just wants to watch them die.
Но вместо того, чтобы устроить пожар или аварию и разглядывать нанесённые увечья, он просто хочет видеть, как они умирают.
Do you know I've been running numbers on trafficking for Brava and setting him up on his dates for, like, five years?
Вы знаете что я занимался подсчетами в работорговле для Брава и устраивал для него свидания на протяжении около пяти лет?
Okay, still, the arsonist's pattern of setting a fire every 24 hours means this is our best chance of capturing another beast.
Ладно, все же, поджигатель устраивает пожары каждые 24 часа, а значит это наша лучшая возможность поймать другого зверя.
All over Russia, he said, people are setting up businesses, building houses, creating a life to pass on to their children, hoping that they will not lose it all to official lawlessness and "raiders in uniform."
По его словам, во всей России люди открывают свое дело, строят дома, устраивают свою жизнь, чтобы передать это детям, и надеются, что не лишатся этого из-за официального беззакония и «рейдеров в погонах».
The international community, during the course of last year and still in the year 2001, witnessed how the Pakistan military junta played host to public mass gatherings of terrorist networks of the region and the extremist religious groups of Pakistan on its soil, who clearly and explicitly proclaimed their agenda and expressed intentions for expanding their realm of influence in the region through setting up extremist and radical regimes in countries of the region.
В течение всего прошлого года и в 2001 году международное сообщество неоднократно становилось свидетелем того, как пакистанская военная хунта устраивала на своей территории публичные и массовые сборища региональных террористических организаций и пакистанских экстремистских религиозных групп, которые недвусмысленно и открыто заявляли о своих программах и о своем намерении расширить свое влияние в регионе посредством создания экстремистских и радикальных режимов в соседних странах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert