Sentence examples of "Sharon Osbourne" in English

<>
Oi, Kelly Osbourne, want to see a couple of turnips that look like your mum's bollocks? Эй, Келли Озборн, хочешь посмотреть на репы, которые выглядят как яйца твоей матери?
There were twenty of us, including Sharon Stone and John Kennedy Jr. Среди двадцати приглашенных были Шэрон Стоун и Джон Кеннеди - младший.
And like Ozzy Osbourne, was repeatedly accused of corruption of the young. В отличие от Оззи Осборна, которого всегда обвиняли в растлении молодежи.
The youngster, from the village of Nantyglo, near Ebbw Vale, South Wales, is following in the footsteps of his aunt Sharon Howells, who has been showing horses for more than 10 years. Этот мальчик из деревни Нантигло, что неподалеку от Эбб-Вейл в Южном Уэльсе, идет по стопам своей тети Шарон Хауэлс, которая выставляет лошадей в течение более 10 лет.
The Committee notes that the author was sentenced to 12 strokes of the birch and recalls its decision in Osbourne v. Jamaica6 in which it decided that irrespective of the nature of the crime that is to be punished, however brutal it may be, it is the firm opinion of the Committee that corporal punishment constitutes cruel, inhuman or degrading treatment or punishment contrary to article 7 of the Covenant. Комитет отмечает, что автор был приговорен к 12 ударам розгами, и ссылается на свое решение по делу Осбурн против Ямайки, в котором Комитет постановил, что независимо от характера подлежащего наказанию преступления, каким бы жестоким оно ни было, он твердо убежден в том, что телесные наказания представляют собой жестокий, бесчеловечный и унижающий достоинство вид обращения и наказания, противоречащий статье 7 Пакта.
Kevin Spacey and Sharon Stone co-hosted the event. Кевин Спейси и Шэрон Стоун вели концерт.
General elections, held on 21 February 2005, saw the return of the United Front Government, an alliance of the Anguilla Democratic Party and the Anguilla National Alliance, under Osbourne Fleming, with four seats. В результате состоявшихся 21 декабря 2005 года всеобщих выборов правительство вновь было сформировано Объединенным фронтом — коалицией в составе Демократической партии Ангильи и Национального союза Ангильи под руководством Осборна Флеминга, которая получила четыре места.
Despite having to form a new party, Sharon will probably win the next election, which he has called for February. Независимо от необходимости формирования новой партии, Шарон, вероятнее всего, победит на следующих выборах, которые он назначил на февраль.
The elections in March 2000 brought to power a coalition, the United Front, formed by the Anguilla National Alliance and the Anguilla Democratic Party led by Chief Minister Osbourne Fleming of the Anguilla National Alliance. В результате выборов в марте 2000 года к власти пришла коалиция в составе Национального альянса Ангильи и демократической партии Ангильи под руководством главного министра Осбора Флеминга от Национального альянса Ангильи.
Forced to recognize the prospect of being marginalized yet again by the new government, Syrian intellectuals turned their attention to Sharon and the growing conflict between Israelis and Palestinians. Осознав, что новое правительство вновь оттесняет сирийскую интеллигенцию на политические задворки, интеллектуалы обратили свой взор на Шарона и растущий конфликт между израильтянами и палестинцами.
If it appears that the withdrawal will proceed and Sharon can assemble a government to implement it, the Palestinian side will then face a major challenge. Если план ухода получит развитие и Шарону удастся собрать правительство для его осуществления, палестинская сторона окажется перед сложной задачей.
Permanent status negotiations, dealing with all the major issues of the conflict-including refugees, Jerusalem, settlement, security, water, and, of course, the permanent borders of the Palestinian state-are scheduled to be completed by the end of 2005, while Ariel Sharon is still slated to be Prime Minister. Переговоры о постоянном статусе, в которых придется иметь дело со всеми основными проблемами конфликта-включая беженцев, Иерусалим, поселения, безопасность, воду и, естественно, постоянные границы палестинского государства, - планируется закончить в конце 2005 года, в то время когда Ариель Шарон все еще будет выдвигаться на пост премьер-министра.
In fact, one may wonder if the world has made of Sharon a providential man because it wanted so much to believe that there was still "hope around the corner" in the Middle East. Возможно, мир сделал Шарона судьбоносной фигурой, потому что очень хотел верить, что все еще есть надежда на Ближнем Востоке.
President Bush, Palestinian Premier Mazen, and Israel's Prime Minister Sharon are poised to meet. Президент Буш, Премьер-министр Палестины Мазен и Премьер-министр Израиля Шэрон готовы встретиться.
Prime Minister Sharon replied that he was fighting America's war on terrorism. Премьер-министр Шарон ответил, что он участвует в войне Америки против терроризма.
In the meantime, Sharon has paid heavily for his policies. Тем временем Шарон уже дорого заплатил за свою политику.
Here, no surprise, the ongoing Arab-Israeli conflict provided the most visible opportunity to establish his leadership credentials, especially in the aftermath of the democratic election of Ariel Sharon as Israel's new Prime Minister, a man reviled in the Arab world. В этой связи арабо-израильский конфликт предоставил президенту возможность проявить лидерские способности, особенно после избрания Ариеля Шарона, политика, которого ругают в арабском мире, на пост премьер-министра Израиля.
stabilizing Israeli government and cleaning up all traces of corruption, including those associated with Olmert and Sharon. стабилизация израильского правительства и ликвидация коррупции, в том числе связанной с Ольмертом и Шароном.
Absent a Palestinian partner, and given continuing Palestinian terrorism - which Israel's harsh responses fail to quell - what Sharon appears to be doing now follows from his strategic-oriented thinking: В условиях отсутствия палестинского партнера и продолжающегося палестинского терроризма, который Израиль не в состоянии подавить жесткими мерами, нынешняя политика Шарона вытекает из его стратегически направленного мышления:
the settlers - mostly, but not exclusively religious - feel betrayed by Sharon, "The Father of the Settlements." поселенцы - в основном, но не все, верующие - чувствуют, что Шарон, "Отец поселений", их предал.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.