Sentence examples of "Shelter" in English with translation "кров"

<>
Those without shelter will die. Оставшиеся без крова погибнут.
Where do they get their shelter? Где они находили кров?
Call me a broken record, but caves are natural shelter. Можешь сказать, что я как заезженная пластинка, но те пещеры пригодны для крова.
They need food and shelter, clean water and latrines, medical care, and education. Они нуждаются в пище и крове, чистой воде и отхожих местах, медицинской помощи и образовании.
They have no access to food, water, urgently needed medicine, shelter, sanitation and human security. Они лишены продовольствия, воды, остро необходимых медикаментов, крова, санитарно-гигиенических условий и безопасности личности.
20 years back the political slogan was, "Roti, kapada, makaan," which meant, "Food, clothing and shelter." 20 лет назад политическим лозунгом было: "Roti, kapra, makan," что означает "Еда, одежда, кров".
On the bottom tier we have basic needs - shelter, clothing, food, water, mating and so forth. На самом нижнем уровне основные потребности: кров, одежда, пища, вода, спаривание и т. д.
They are denied potable water, shelter, medical assistance and food, and are subject to indiscriminate attacks. А они лишены питьевой воды, крова, медицинской помощи и продовольствия, подвергаются совершаемым без четкого выбора целей нападениям.
In return, they provide free food and shelter and sometimes pay the families a monthly stipend. В обмен они предоставляют бесплатную еду и кров, а иногда платят семье ежемесячную стипендию.
Initially there were severe logistical difficulties in providing food, shelter and medicine in the quartering areas. Первоначально возникали серьезные материально-технические трудности в плане снабжения нуждающихся в районах расквартирования продовольствием, кровом и медикаментами.
Try to imagine a world where the only goal is food and a shelter, but no stories. Представьте мир, в котором важны только еда и кров, а историям нет места.
We should deny them shelter and sanctuary, deprive them of rest and refuge and ostracize their sponsors. Нам необходимо лишить их крова и приюта, отказать им в отдыхе и убежище и подвергнуть остракизму их попечителей.
For a Swedish army deprived of shelter and food in a scorched landscape, the conditions were anything but right. Разумеется, шведская армия, лишенная крова и еды на выжженной земле, была лишена этих правильных условий.
Victims have been expelled from their homes and have often been denied access to life-saving food, medicine and shelter. Жертв выгоняют из их домов и зачастую лишают доступа к безопасной пище, медикаментам и крова.
War conditions separate children from families and communities and deprive them of family care, health care, education, shelter and other essential services. В условиях войны дети оказываются оторванными от семей и общин и лишенными семейной заботы, охраны здоровья, образования, крова и других необходимых услуг.
People without food, water, shelter or medical supplies cannot wait for a conflict to end in order to receive life-saving assistance. Люди, лишенные продовольствия, воды, крова и медикаментов, не могут ждать завершения конфликта, чтобы получить необходимую для жизни помощь.
Fire ravaged displaced persons'settlements in Bossaso and Hargeisa during August 2006, causing loss of property and shelter for about 325 families. В августе 2006 года пожары уничтожили поселения перемещенных лиц в Босасо и Харгейсе, в результате чего порядка 325 семей лишились имущества и крова.
Not only are their families deprived of shelter and work; their lives are threatened if they ask for their legitimate fundamental rights. Помимо того что их семьи лишены крова и работы, их жизни угрожает опасность, если они просят об осуществлении их законных основополагающих прав.
The death toll has risen well over 350, with more than 1,000 injured and half a million displaced and without shelter. Число жертв достигло более 350 человек, при этом более 1000 человек ранено, а полмиллиона перемещено и лишено крова.
Considers that destitute former bonded labourers in particular should have access to drinking water, health care facilities, adequate shelter, food and education; считает, что неимущие в прошлом закабаленные работники должны, в частности, иметь доступ к питьевой воде, учреждениям здравоохранения, надлежащему крову, продовольствию и образованию;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.