Sentence examples of "Shrewdness" in English

<>
But Putin, an ex-KGB officer, possesses a dictator’s shrewdness. Но Путин, бывший офицер КГБ, обладает проницательностью диктатора.
Tolbert’s legal shrewdness, scholarly international law background, and smart management style are indisputable. Юридическая проницательность, научный опыт в сфере международного права и элегантный стиль управления Толберта являются бесспорными.
In that process, underestimating Libyan diplomacy, shrewdness and negotiating skills is the folly of the ignorant. Недооценивать ливийскую дипломатию, проницательность и ее переговорные навыки в такой ситуации - это невежественное безумие.
Shrewdness, courage, morality, and intelligence have underpinned his effort to change the position and perception of the Roman Catholic Church in the world. Проницательность, смелость, нравственность и интеллект лежат в основе его стремлений изменить позицию и восприятие Римско-католической церкви в мире.
Trump’s success so far reflects his shrewdness at reading the times and pleasing a crowd. Успех Трампа до сих пор отражает его способность чувствовать время и развлекать толпу.
It was an achievement worthy of Mahatma Gandhi, conducted with the shrewdness of a lawyer and the idealism of a saint. Это было достижение, достойное Махатмы Ганди, свершенное с тщательностью достойной юриста и с идеализмом праведника.
He has been content to lead McCain from behind in Syria — less a rapprochement between old foes than political shrewdness on Obama’s part. Его устраивает такая же роль закулисного руководителя Маккейна в Сирии. Это указывает скорее на политическую прозорливость Обамы, нежели на сближение старых врагов.
In the past six months, I have greatly appreciated your outstanding professionalism, shrewdness and what I would call the Tacitus-like concision of your statements before the Council. Я высоко ценю выдающиеся профессионализм и дальновидность, которые Вы продемонстрировали в последние шесть месяцев, а также, я бы сказал, тацитовскую лаконичность Ваших заявлений в Совете.
This shrewdness not only keeps opponents off balance; it also undercuts the relevance of US security assurances to allies and the value of building countervailing strategic partnerships in Asia. Такая искушенная тактика не только выводит оппонентов из равновесия; она подрывает значимость гарантий безопасности США для своих союзников и значение построения компенсационного стратегического партнерства в Азии.
The Red Army endured and prevailed for several reasons: it preserved (often at great cost and difficulty) the military traditions of its social base; it borrowed liberally (but not too liberally) from the experiences and technologies of others; and it adapted (sometimes clumsily, but at other times with great shrewdness) to the idiosyncratic political conditions of Soviet Russia. Красная Армия все превозмогла и победила по нескольким причинам: она сохранила (зачастую ценой огромных потерь и трудностей) военные традиции своей социальной основы; она свободно и в больших количествах (но разумно) заимствовала опыт и технологии других; и она приспосабливалась (порой неуклюже, но чаще всего очень практично) к специфическим политическим условиям советской России.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.