Sentence examples of "Signalling" in English with translation "подавать сигнал"

<>
number_1 The highlighted area shows where the hidden divergence has occurred on a 30 minute chart signalling a continuation of the down move. number_1 Выделенная область показывает, где скрытая дивергенция произошла на 30-минутном графике, подавая сигнал о продолжении движения вниз.
Emitting distress signals on all frequencies, sir. Продолжаю подавать сигнал бедствия на всех частотах, сэр.
You failed to signal a turn back there. Вы не подали сигнал при повороте.
Roger that, be ready when I give you the signal. Понятно, будь готов, когда я подам сигнал.
The image below shows the accelerator indicator providing a sell signal: На следующем изображении показан индикатор Accelerator, подающий сигнал к продаже:
The image below shows the accelerator indicator providing a buy signal: На следующем изображении показан индикатор Accelerator, подающий сигнал к покупке:
But Russia has signaled recently that it is not committed to Assad indefinitely. Но Россия недавно подала сигнал о том, что ее преданность Асаду не бесконечна.
The siloviki signal that the military and security services are on Putin’s side. Силовики подают сигнал о том, что армия и спецслужбы на стороне Путина.
By refusing to participate in the summit, Russia signaled that its pride was slighted. Отказавшись от участия в саммите, Россия подала сигнал о том, что ее гордость уязвлена.
Then I'll go to the nearest beach and start a signal fire with these. Потом я дойду до ближайшего пляжа и подам сигнал, сжигая вот это.
It also signaled that Russia would no longer enjoy easy options in the Middle East. Он также подал сигнал о том, что теперь России будет очень нелегко на Ближнем Востоке.
And it signals to the rest of the brain by sending a little electrical spike. Он подаёт сигнал мозгу, посылая электрический импульс.
The Asia speeches were intended to signal a shift not only of resources but of attention. Азиатские речи были призваны подать сигнал о переносе не только ресурсов, но и внимания.
The signal sent by the Obama administration was that none of this was really America’s problem. Администрация Обамы подала сигнал о том, что все это не американская проблема.
Al Qaeda, inextricably entwined with the Taliban, would also claim victory if America had signaled a retreat. Аль-Каида, неразрывно связанная с Талибаном, также заявила бы о победе, если бы Америка подала сигнал об отступлении.
But Georgia deserves a signal in Warsaw that it will not be forgotten if Russia adopts a harsher policy. Однако и Грузия заслуживает того, чтобы в Варшаве ей подали сигнал, что о ней не забудут, если Россия начнет проводить более жесткую политику.
The incoming Democratic US Congress has signaled that free trade deals with Peru and Columbia need to be "renegotiated." Вновь избранный, преимущественно состоящий из демократов, конгресс США подал сигнал о том, что сделки по свободной торговле с Перу и Колумбией следует "пересмотреть".
He was replaced by the Binali Yildirim, who signaled that he would not pursue the policies of his predecessor. Его сменил Бинали Йылдырым (Binali Yildirim), подавший сигнал о том, что не станет продолжать политику своего предшественника.
Likewise, if an oscillating indicator signals that an instrument is oversold, a trader will likely looks for long positions. Аналогично этому, если осциллятор подает сигнал о перепроданности инструмента, трейдер с наибольшей вероятностью будет рассматривать возможность открытия длинной позиции.
You should take care of the alarms, so there's not a signal of the temp raising in the vaults. Ты возьмёшь датчики сигнализации, чтобы они не подали сигнал о повышении температуры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.