<>
no matches found
Big smile for Mummy, Tom. Улыбнись мамочке, Том.
Her smile expressed her thanks. Её улыбка выражала её благодарность.
Americans who have made similar complaints about European free-riding on U.S. security exertions for the past six decades might find it difficult to suppress a bitter smile. Американцам, последние шесть десятков лет постоянно жалующимся на склонность европейцев эксплуатировать усилия США в области поддержания безопасности, будет трудно удержаться от горькой усмешки.
And I know a place that could use this smile. И я знаю, куда можно повесить этот смайл.
Smile and goggle at that bottle, okay? Улыбочку и смотри на эту бутылку, ладно?
Now smile to go straight. Улыбаемся, чтобы двигаться вперёд.
Smile pretty for the camera. Довольная улыбка на камеру.
Ramsay briefly eulogizes Myranda (“there was nothing she wouldn’t do,” he says with a wicked smile, over her dead body) and promises to repay her pain a thousand times over. Рамси произносит короткий панегирик в адрес Миранды («Не было ничего, чего она не сделала бы», — говорит он с кривой усмешкой, стоя над ее телом) и обещает отплатить за ее боль болью в тысячу раз сильнее.
In 2005 IIC implemented “Project Smile” to support 30 children, involved in criminal cases and put in special closed schools. В 2005 году МЦИ реализовал " Проект Смайл " для оказания поддержки 30 детям, замешанным в уголовных преступлениях и помещенным в специальные закрытые школы.
Yukking it up with clients, you smile. Болтовня с клиентами, улыбочки, объятия.
Baby, smile those tears away Улыбнись мне сквозь слёзы, малыш
They called you Goofy Smile. Вас назвали "Глупая Улыбка".
This complements advocacy work undertaken with Special Olympics, Save the Children and Operation Smile, following the 2006 adoption of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Это послужило дополнительным вкладом в информационно-просветительскую деятельность, проводимую совместно с организацией «Спешиал Олимпикс», «Спасите детей» и «Оперейшн Смайл» после принятия в 2006 году Конвенции Организации Объединенных Наций о правах инвалидов.
Unless you don't want to muss that pretty smile of yours. Ну, если ты только не боишься попортить свою улыбочку.
Wait...did he just smile? Стоп... неужели он улыбнулся?
Dude, crack a smile, all right? Чувак, выдави из себя улыбку, ок?
Okay, so you smile, frowning. Итак, вы улыбаетесь, хмурите брови.
She was bewitched by his smile. Она была околдована его улыбкой.
Smile for the birdie, Lil! Улыбайся, Лили, сейчас вылетит птичка!
And we see here the smile. Посмотрите на улыбку.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.