Sentence examples of "Spending" in English with translation "расходование"

<>
Learn more about how spending money on advertising works. Подробнее о том, как работает расходование средств на рекламу.
Help with in-game transactions and spending virtual currency Справка по транзакциям в играх и расходовании виртуальной валюты
Given our poverty, spending more money on military equipment seems irresponsible. Учитывая нашу бедность, расходование большего количества денег на военную технику и снаряжение кажется безответственным.
The blue line is an example of spending your budget optimally. Синяя линия — пример оптимального расходования бюджета.
Spending it would not add to any country's fiscal deficit. Расходование этих средств не приведет к дефициту бюджета.
The red line is an example of spending your budget too conservatively. Красная линия — пример слишком консервативного расходования.
For a more detailed explanation of how spending money on advertising works, click here. Подробнее о том, как происходит расходование денег на рекламу, можно прочитать здесь.
Changing your ad set's end date doesn't change how we approach spending your budget. Изменение даты окончания показа рекламы не влияет на схему расходования бюджета.
Given all this, more deficit spending will only stoke fears of higher future taxes and inflation. Учитывая все это, большее дефицитное расходование будет только подливать масла в огонь, поддерживая страх перед более высокими будущими налогами и инфляцией.
America's reckless deficit spending is making all their currencies look like good investments for 2005. Благодаря бесшабашному дефицитному расходованию Америки валюты всех этих стран кажутся хорошим вложением средств на 2005 год.
Those who blame the IMF see the problem as self-inflicted through profligate and corrupt spending by Argentina. Те, кто обвиняет МВФ, считают, что проблема возникла из-за расточительного коррумпированного расходования денег самой Аргентиной.
In the long run, this is more effective than spending the same amount of money in yearly installments. С точки зрения долгосрочной перспективы такой подход намного более эффективен, чем расходование аналогичной суммы равными порциями в течение нескольких лет.
If your ad set is running indefinitely, we approach spending your budget in the way outlined above every week. Если срок показа вашей группы объявлений не ограничен, мы будем использовать описанную выше схему расходования бюджета каждую неделю.
But spending oil revenues to educate students for jobs that depend on future oil revenues is hardly a sustainable economic model. Но расходование нефтяных доходов на подготовку студентов к выполнению работы, наличие которой зависит от сохранения нефтяных доходов в будущем, вряд ли можно назвать устойчивой экономической моделью.
In 69 of the 130 programme countries for which information is available, routine vaccine spending is fully met by the Government. В 69 из 130 стран осуществления программ, в отношении которых имеется информация, правительство полностью выполнило план по расходованию средств на закупку вакцин.
The Constitution makes the interests of society and the achievement of social equity among citizens the basis for taxation and public spending. В Конституции указывается, что в основе налогообложения и расходования государственных средств лежат интересы общества и обеспечение социальной справедливости между гражданами14.
Why did the US not follow the more direct path of redistribution, of taxing or borrowing and spending on the anxious middle class? Почему же США не последовали по более прямому пути перераспределения, изменения налогообложения либо заимствования и расходования на нужды обеспокоенного среднего класса?
The rules need to impose limits on deficits, spending, and debt, and require transparency so that the public knows what’s going on. Эти правила должны ввести ограничения на дефицит, расходование денежных средств и размер задолженности и обеспечить прозрачность с тем, чтобы общественность знала о том, что происходит на самом деле.
Automatic bidding sets your bid at a level that strives to maximize conversions while spending your budget evenly throughout the duration your campaign. Ваша ставка будет установлена на уровне, который способствует максимизации конверсий и обеспечивает равномерное расходование бюджета на всем протяжении кампании.
Saudi Arabia's traditional "soft power" foreign policy tools - lavish spending of oil money and da'wa, "the Call" - are no longer effective. Традиционные инструменты внешней политики "мягкой власти" Саудовской Аравии - расточительное расходование нефтяных денег и Дава, "Призыв" - больше не являются эффективными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.