Sentence examples of "Split" in English with translation "разбивка"

<>
Figure 5 shows breakdown of the project budget by programme and Figure 6 shows how this budget is split among the fields. На диаграмме 5 бюджет по проектам приводится в разбивке по программам, а на диаграмме 6 показано, каким образом этот бюджет распределяется между районами операций.
You can use the following processes to split a batch order into two or more batch orders and to create rework batch orders. Для разбивки партионного заказа на два партионных заказа или более, а также для переделки партионных заказов можно использовать следующие процессы.
In analogy, the Province of Vienna has introduced split and deferred parental leave as well as a more flexible part-time scheme for its employees. Аналогичным образом, власти провинции Вена ввели положение о разбивке и отсрочке использования родительского отпуска, а также более гибкий график занятости в течение неполного рабочего дня для своих работников.
The split of the balance sheet items is essentially based on the best available information: the market value, if any, the architect reports, the various biddings for the constructions, etc. Разбивка статей баланса основана главным образом на наилучшей имеющейся информации: рыночной стоимости, если таковая имеется, отчете архитекторов, различных предложениях о заключении контракта на строительство и т. д.
In some instances, comparisons of response are shown by a high/middle/low income split and where this is the case, the response rates of each group should be borne in mind. В некоторых случаях ответы сопоставляются с разбивкой по странам с высоким/средним/низким уровнем дохода, и тогда необходимо учитывать показатели доли ответивших по каждой группе стран.
The Task Force noted the recommendation to explore possibilities to harmonize and simplify the various definitions of emission categories across different reporting systems, including the nomenclature for reporting and the sectoral split in integrated assessment modelling. Целевая группа приняла к сведению рекомендацию о целесообразности изучения возможности унификации и упрощения различных определений категорий выбросов, применяемых разными системами отчетности, в том числе номенклатуру отчетности и секторальную разбивку в моделях для комплексной оценки.
Targets that address human health, environmental protection, accessibility, modal split, land use and energy consumption, and which could be linked to targets for overall urban development, employment, business promotion, housing, education etc. and to national environmental and transport development goals. Целевые критерии, которые касаются медико-санитарного благополучия населения, охраны окружающей среды, возможностей доступа, разбивки по видам транспорта, землепользования и энергопотребления и которые могли бы быть увязаны с целевыми критериями общего развития городов, занятости, поощрения предпринимательства, жилищного строительства, образования и т.д.
Various approaches to be considered include re-costing the budget proposals to offset both currency and inflation losses (or gains), a reserve account with exchange rate gains/losses paid in/withdrawn, forward purchasing of dollars, a split currency system of assessment or a single currency system of assessment. Различные подходы, которые следует рассмотреть, включают в себя рекалькуляцию бюджетных предложений в целях нейтрализации потерь (или выигрышей) на обменных курсах и инфляции, создание резервного счета для начисления/отчисления выигрышей/потерь на обменных курсах, форвардные закупки доллара, систему начисления взносов в разбивке по валютам или систему начисления взносов в одной валюте.
Prior to the 2002-2003 biennium, however, UNIDO operated a system in which the composition of expenditures formed the basis of the resource requirements for the regular budget and hence of a split currency system of assessment (18 per cent in United States dollars and 82 per cent in Austrian schillings for both the 1998-1999 and 2000-2001 bienniums). Вместе с тем до двухгодичного периода 2002-2003 годов ЮНИДО использовала систему, при которой структура расходов формировалась на основе потребностей в ресурсах для регулярного бюджета и, следовательно, на основе системы начисления взносов в разбивке по валютам (18 % в долларах США и 82 % в австрийских шиллингах в течение двухгодичных периодов 1998-1999 годов и 2000-2001 годов).
The financial systems do not have any built-in features to help in calculating, for the budget formulation, the shares of planned operational resources for each results-based budgeting framework, and each mission will have to face additional workload to define a long series of cost drivers and to calculate, through spreadsheets, how each operational resources code is split up among the frameworks; финансовые системы не имеют никаких внутренних элементов, содействующих исчислению — для целей составления бюджета — доли запланированных оперативных ресурсов по каждому компоненту бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и в этой связи каждая миссия будет вынуждена нести дополнительную нагрузку, связанную с исчислением многочисленных параметров расходов и определением с помощью сводных таблиц разбивки кодов оперативных ресурсов по компонентам бюджета;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!