Exemples d'utilisation de "Stories" en anglais

<>
No stories around the campfire. Не рассказывают истории ночью у костра.
The best stories infuse wonder. Лучшие рассказы вселяют в нас удивление.
So we need new stories, new heroes and new tools. Поэтому нам нужные новые сюжеты, новые герои и новые методы.
It's in Margate - six stories. Это в Маргейте, шесть этажей.
I tried to explain that all stories are true and false — that the act of imposing a narrative upon real events necessarily distorts those events. Я попытался ему объяснить, что все эти истории – и правдивые, и одновременно ложные, потому что сам акт изложения событий неизбежно искажает эти события.
There is a fringe theory held by a few folklorist that some regional stories have actual, very literal, antecedents. Есть одна странная теория, поддерживаемая некоторыми специалистами по фольклору, что некоторые локальные предания имеют вполне реальное прошлое.
We are spoon fed stories that fit preconceived frameworks. Мы напичканы выдумками, которые вписываются в предвзятые рамки.
All I know are the same old ghost stories we all share. Мне известны те же самые старые байки, что и остальным.
It gives overall guidance on what Facebook looks for when approving the stories that apps can create. Вы узнаете, на что специалисты Facebook обращают внимание при утверждении новостей, которые может создавать приложение.
Stories about my own travels. Повести о моих скитаниях.
Oh, she ostracised the wife, she spread stories about the children. Она терроризировала его жену, разносила сплетни об их детях.
We're telling ghost stories. Послушаешь истории про привидений.
I actually included stories from my grandmother. Я добавил даже рассказы моей бабушки.
That’s a big paracosm, with a lot more room for stories. Это большой паракосм, где есть много места для сюжетов.
The room itself is three stories tall. Сама комната состоит из трех этажей.
The SBSTA, at its seventeenth session, requested the secretariat to prepare a technical paper outlining experiences, lessons learned, success stories and challenges in building the capacity of developing country Parties, and Parties with economies in transition, in the development and transfer of technologies, and another technical paper on enabling environments for technology transfer on the basis of terms of reference recommended by the EGTT. На своей семнадцатой сессии ВОКНТА просил секретариат подготовить технический документ с изложением опыта, извлеченных уроков, успешных результатов и проблем в области наращивания потенциала Сторон, являющихся развивающимися странами, и Сторон с переходной экономикой в области разработки и передачи технологий, а также еще один технический документ о создании стимулирующих условий для передачи технологии на основе круга ведения, рекомендованного ГЭПТ.
This Easter, think of what so many of us have in common: a need to bring order to our lives, a desire for transcendence, and a love of stories. В светлый праздник Пасхи подумайте о том, что всех нас объединяет: необходимость привнести порядок в наши жизни, стремление к причастности к чему-то большему, любовь к рассказам и преданиям.
Not the people running, not the way they do business and not our stories. Не о тех, кто баллотируется, не о том, как они ведут дела, и не наши выдумки.
Doesn't mean that he won't share war stories with his drinking buddies, huh? Это не значит, что он не поделится боевыми байками с собутыльниками, а?
Note that both action types require app review and approval before your users can publish Open Graph stories with them. Обратите внимание: прежде чем публиковать новости Open Graph с определенным типом действия, их следует отправить на проверку и утверждение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !