Usage examples of "Summoned" in English with translation to Russian

<>
Translations: all138 вызывать92 проявлять8 other translations38
Just the godmother, summoned for the confirmation. Просто крёстная мать, приглашена на конфирмацию.
The king has summoned everyone to the courtyard. Король созывает всех на внутреннем дворе.
The Black Goat, only summoned by gypsies for their darkest deeds. Темный Козел, его призывают только цыганки за свои самые темные поступки.
He summoned us here speaking to the others through my mind. Он призвал нас, говоря с другими через мой разум.
Mira's just been summoned into room 3215 by a guest. Миру только что позвал к себе гость из комнаты 3215.
But now NATO is committed to come to their aid if summoned. Но теперь НАТО готово прийти к ним на помощь в случае возникновения такой необходимости.
And we talked for a few minutes while I summoned up the courage. Мы поговорили пару минут, пока я набирался мужества.
So I summoned up my courage and invited her to a wedding in Fontainebleau. Поэтому я просто пригласил ее на свадьбу в Фонтенбло.
My mother has summoned the entire family to breakfast to discuss the impending nuptials. Моя мать созвала всю семью на завтрак чтобы обсудить вопросы предстоящего бракосочетания.
I summoned cataracts and hurricanes and, as if by conjury the call was immediately answered. Я призывал на свою голову ураганы и хляби небесные, и желание моё, словно по волшебству, вдруг исполнилось.
Fate twisted when Gold Lion, the mighty leader of the Lion Clan, was summoned to the governor's palace. Судьба изменила свой ход, когда Золотого Льва, великого предводителя клана Львов, призвал во дворец Правитель.
Specific charges for that offence were, however, never brought, nor was Mr. Benatta summoned to appear before the trial judge. Однако конкретные обвинения в этом преступлении так и не были предъявлены, а г-н Бенатта так и не предстал перед судьей по уголовным делам.
I summoned my courage and poise and said, "Yes, but could you let me know, what actually do you sell?" Я собрала всю волю в кулак, и, держась абсолютно спокойно, ответила: "Да. Не могли бы вы мне объяснить, что же именно вы всё-таки продаёте?"
And he's summoned by his rich uncle, John Carter, to his mansion with a telegram saying, "See me at once." Его богатый дядя, Джон Картер, зовёт его в свой особняк телеграммой: "Нужно срочно встретиться".
Why has the Security Council been summoned to discuss a dubious and irresponsible accusation against a Member State with such hastiness? Почему Совет Безопасности с такой поспешностью собрался для обсуждения сомнительного и безответственного обвинения в адрес одного из государств-членов?
Little did I know that by chopping down that tree I had just summoned a mystical creature as old as time itself. Тогда я ещё не знал, что, срубив то дерево, я призвал мистическое существо, древнее, как сам мир.
The judge shall hold a hearing within five days, to which the extraditable person, his counsel for the defence and prosecutor shall be summoned. Судья в течение пяти дней обязан провести слушание, на которое приглашается лицо, подлежащее выдаче, его защитник и прокурор.
According to the State party, the Roma inhabitants of Rokytovce were summoned by the District Prosecutor of Humenné by registered letters dated 20 November 1997. По данным государства-участника, рома, проживающие в Рокитовце, получили повестку заказными письмами от 20 ноября 1997 года с требованием явиться в отдел районного прокурора Гуменне.
But he was desperate to show that he'd just come back, so he summoned me up, and he said, "Go into the bedroom, my bedroom. Но он ужасно хотел показать, что только что вернулся, поэтому он подозвал меня и говорит, "Зайди в комнату, в мою спальню,
Indeed, Rybkin was told to pretend to be opposed to Yeltsin's policies, but when he did object, Chernomyrdin summoned Rybkin to his office for "clarifications." Например, Рыбкина попросили разыграть, что он критикует политику Ельцина, но как только он так поступал, Черномырдин просил Рыбкина зайти к нему в кабинет для "объяснений".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!