<>
no matches found
He checked in at a good hotel. Он зарегистрировался в хорошем отеле.
The best approach to Lisbon is by sea. Лучше всего добираться до Лиссабона по морю.
The government's anti-corruption tsar resigned yesterday following allegations of bribery. Правительственный глава по борьбе с коррупцией подал вчера в отставку в связи с обвинениями во взяточничестве.
I canceled my hotel reservations and stayed with friends. Я отменил бронь в гостинице и остановился у друзей.
The Belarusian diplomatic agency assiduously stresses that Belarus does not have ulterior motives in organizing cooperation between the EU and the CU on its soil, given that the final goal of such a format is the creation, in the future, of a unified trading area from Lisbon to Vladivostok. В белорусском дипломатическом ведомстве старательно подчеркивают, что Белоруссия при организации взаимодействия ЕС и ТС на своей земле не преследует корыстные цели, а конечная цель такого формата - создание в будущем единого экономического пространства от Лиссабона до Владивостока.
What verdict will historians give of a would-be Tsar who has shown that he is prepared to inflict a strategy of last resort upon his citizens? Какой вердикт историки вынесут потенциальному царю, который показал, что он готов применить крайние меры по отношению к своим гражданам?
You can't go naked in this hotel. Нельзя ходить по гостинице голым.
Putin himself has repeatedly mentioned a trade zone from Lisbon to Vladivostok, though not extending it as far as the U.S. Путин тоже неоднократно говорил о создании торговой зоны от Лиссабона до Владивостока, хотя он ни разу не упоминал о том, что она может включать в себя США.
The name is often used for Advanced Persistent Threat 28 – also known as the Sofacy Group of the Tsar Group – which has specialized in trying to obtain political and military data from North Atlantic Treaty Organization and post-Soviet countries. Это название часто употребляется в отношении Продвинутой постоянной угрозы 28 — также известной как Sofacy Group или Tsar Group — которая специализируется на попытках взлома баз данных НАТО и постсоветских стран с целью хищения информации политического и военного характера.
The hotel fronts the lake. Отель расположен на берегу озера.
The pro-business party said Europe should extend “from Lisbon to Vladivostok,” with Russian integration into the European economy and currency to compete with the U.S. and China. Партия, выступающая от имени интересов бизнеса, заявила, что Европа должна простираться «от Лиссабона до Владивостока», чтобы интеграция России в европейскую экономику и валютную систему помогала конкурировать с США и Китаем.
Nicholas, Russia’s last tsar was forced to free the ruble in 1914 as war broke out in Europe. Николай, последний российский царь, был вынужден освободить рубль в 1914 году, когда в Европе разгорелась война.
He had difficulty in finding his way to the hotel. Ему было трудно найти дорогу в гостиницу.
All of this has cost Russia its place in the G-8 and its vague aspirations to membership in a greater Europe, stretching from Lisbon to Vladivostok. За все это Россия заплатила местом в «Большой восьмерке» и абстрактными стремлениями к членству в «большой Европе», простирающейся от Лиссабона до Владивостока.
Tsar Alexander II ordered his government to start amassing bullion in 1867, just months after selling Alaska, now the No. 2 gold-producing U.S. state, for $7.3 million. Царь Александр II приказал своему правительству начать копить золото в 1867 году – через несколько месяцев после того, как он продал Аляску, сейчас занимающую второе место среди штатов США по добыче золота, за 7,3 миллиона долларов.
The hotel was burned down. Отель был сожжён до тла.
Europe needed that Syrian boy, just as it needs, and should cherish, everyone taking a leaky boat to Lampedusa, or a rusty minibus to Berlin, Lisbon or Madrid. Европе был нужен тот маленький мальчик — точно так же, как ей нужен будет каждый, о ком она должна будет нежно заботиться — из тех, кто отправится на ветхом протекающем суденышке на Лампедузу или в ржавом микроавтобусе в Берлин, Лиссабон или Мадрид.
Gold, coveted by Russian rulers including Tsar Nicholas II and the Bolshevik leader whose forces assassinated him, Vladimir Lenin, has soared almost 400 percent in the period of Putin’s purchases. Золото, которого жаждали все правители России, включая царя Николая II и лидера убивших его большевиков Владимира Ленина, подорожало за время путинских закупок почти на 400%.
Did you reserve a room at the hotel? Вы забронировали комнату в отеле?
After NATO’s 2010 Lisbon Summit, Antonov was again one of the main negotiators with the U.S. on ballistic missile defense cooperation. После Лиссабонского саммита НАТО в 2010 году, Антонов снова стал главным представителем на переговорах с США по вопросу сотрудничества в сфере противоракетной обороны.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how