Sentence examples of "That was how" in English

<>
But that was how I made my living. Ведь именно так я зарабатываю на жизнь.
At least, that was how things were shaping up prior to the war in Iraq. По крайней мере, именно так складывались обстоятельства перед войной в Ираке.
That was how quickly penicillin was produced and became one of the greatest medical advances of all time. Именно так быстро пенициллин был произведён и стал одним из величайших прорывов всех времён в медицине.
The Latin root of "deterrence" is the word for "to terrorize," and that was certainly how the first nuclear weapons were used: to kill hundreds of thousands of innocents at Hiroshima and Nagasaki and intimidate Japanese leaders into surrendering. Английское слово «deterrence», означающее «сдерживание», имеет и другое значение – «устрашение». Именно так и использовалось первое ядерное оружие: уничтожить сотни тысяч ни в чем не повинных мирных жителей Хиросимы и Нагасаки, чтобы устрашить японское руководство и заставить его капитулировать.
That was how I eventually found my way to the “Heart of Texas” Facebook page (and its @itstimetosecede Twitter feed as well). Вот так я в итоге и добрался до страницы Heart of Texas («Сердце Техаса») в Facebook (и до ее ленты новостей в Twitter @itstimetoecede).
On the stand, the embarrassed Abramovich conceded that the Sibneft deal was “corrupt” but “that was how business was done in Russia at the time." Перед судом пребывающий в замешательстве Абрамович признал, что сделка по «Сибнефти» была коррумпированной, но оговорился, что «так делался бизнес в России в то время».
That was how Putin answered a question Friday at his nationally televised annual news conference about whether Russia interfered in the U.S. presidential election in favor of Donald Trump. Так в пятницу во время своей ежегодной пресс-конференции, которую телевидение транслирует по всей стране, Путин ответил на вопрос о том, действительно ли Россия вмешивалась в президентские выборы в США, поддерживая Дональда Трампа.
That was how the late Daniel Patrick Moynihan, a former United States senator and perhaps the keenest mind to enter US politics since World War II, once described India, where he was US ambassador in the 1970's. Вот как покойный Дэниел Патрик Мойнихэн, бывший сенатор США и, возможно, самый проницательный ум, который был в американской политике со времен второй мировой войны, однажды определил Индию, где он был послом США в 1970-х годах.
“Perhaps an algo left unattended and got off the rails,” was how one trader put it. «Возможно, алгоритм оставили без присмотра и он сошел с рельсов» - охарактеризовал произошедшее один трейдер.
That was the first time I got on a plane. Это был первый раз, когда я сел на самолёт.
It was popular but unprofitable; Leydon noticed how the photos were secondary to the social aspect, and the most viral part of the app was how “it turned into a chat room.” Сервис пользовался популярностью, но денег не приносил. Лейдон отметил, что фотографии играли вторичную роль по сравнению с социальным аспектом, и главным стало превращение приложения в место для общения.
That was the best day of my life. Это был лучший день в моей жизнь.
With international organizations and aid groups citing an increasingly dire situation in the key northern city of Aleppo, one focus of the talks was how to suspend the fighting long enough to effectively deliver humanitarian aid. Поскольку международные организации и группы по оказанию помощи сообщают о неуклонно ухудшающейся ситуации в Алеппо, ключевом городе на севере страны, одной из тем переговоров стал вопрос о том, как можно добиться устойчивого прекращения огня, чтобы доставить в город гуманитарную помощь.
That was an evil bunny. Это был злой кролик.
“More alive than dead,” was how he characterized the bank’s state in April. «Полумертвый», так он охарактеризовал состояние банка в апреле.
The stain that was removed was still visible on the skirt Выведенное пятно всё-таки оставило след на юбке.
“Liberalization and deregulation helped destroy corruption, and the destruction of corruption, in turn, helped liberalization and deregulation,” was how he described the process. «Либерализация и уменьшение контроля помогают бороться с коррупцией, а уничтожение коррупции в свою очередь способствует либерализации и уменьшению контроля», — именно так Бендукидзе описал этот процесс.
That was the source of his troubles. Это было источником его проблем.
That was only a year ago. Это было всего год назад.
Trying to save money was how we got into this fix in the first place. Мы попали в эту передрягу, как раз пытаясь сэкономить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.