Sentence examples of "Together" in English with translation "воедино"

<>
And that's where these three trends come together. И вот здесь все три тренда сливаются воедино.
How do we begin to weave these tapestries together? Как же нам начать сплетать это всё воедино?
And it's time to put the pieces back together. И сейчас пришло время собрать все части воедино.
It has 40 different components put together by other people. Индекс состоит из 40 разных частей, собранных разными людьми воедино.
But, it provides a framework for knitting the universe together. Но оно создает рамки для связывания вселенной воедино.
You put these bits together to build up more complex information. Складывая эти биты воедино, мы создаем более сложные данные.
I'm trying to get this whole book together, this crime fiction thing. Я пытаюсь собрать воедино эту свою книгу, - криминальная фантастика.
Von Neumann, and a logician, and a mathematician from the army put this together. Фон Нойман, а также логик и армейский математик, свели всё воедино.
These are complex things built with complex parts that come together in complex ways. Как правило это - сложные вещи, состоящие из сложных компонентов, усложнённым образом объединяющихся воедино.
You got your classic showdown at the lake, tying together the past and present. Вот и классическая развязка на озере, связывающая прошлое и настоящее воедино.
Marriages which meld the noble houses together and keep the fabric of the Republic strong. Браки, соединявшие благородные семьи воедино и укрепляющие мощь Республики.
Then, somehow, amazingly, our brain stitches all those bits together to create a seamless experience. А наш мозг каким-то чудесным образом сшивает все эти кусочки воедино и создает цельное впечатление.
The second approach draws together sector-specific information relating to the Liberian timber, rubber and maritime industries. При применении второго подхода сводится воедино информация по конкретным секторам, касающаяся лесной промышленности, производства каучука и морского судоходства Либерии.
“If I knew more, could I reverse the event, put together all the molecules of the egg that broke? — Если бы я знал больше, мог бы я обратить ход события вспять и собрать воедино все молекулы разбитого яйца?»
Taking all these results together, I came up with my NFP estimation of 310k new jobs created in February 2015. Если собрать воедино все эти значения, то мой прогноз NFP составит 310 тысяч рабочих мест, созданных в феврале 2015 года.
Then the local authority will put together a plan to improve the air quality - a Local Air Quality Action Plan. Потом местные власти сведут воедино план по улучшению качества воздуха - План действий по повышению качества местного воздуха.
At first when I heard of cancer stem cells, I didn't really know how to put the two together. Впервые услышав о стволовых клетках рака, я не совсем знала как связать это воедино.
Taking all these results together, I came up with my NFP estimation of 251k new jobs created in January 2015. Если собрать воедино все эти значения, то мой прогноз NFP составит 251 тысячу рабочих мест, созданных в январе 2015 года.
These three systems are coming together, allowing people to share resources without sacrificing their lifestyles, or their cherished personal freedoms. Эти три системы соединяются воедино, позволяя людям обмениваться ресурсами не жертвуя при этом своим стилем жизни или их заветными личными свободами.
Work from Couzin’s group, though, was among the first to show physicists and biologists how their disciplines could fuse together. Работа группы Кузина, однако, была среди первых, показавших физикам и биологам, как их дисциплины способны слиться воедино.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!