Exemples d'utilisation de "Took part" en anglais
Traductions:
tous773
принимать участие662
принимать участия19
принять участия3
принимать сторону2
autres traductions87
Exceptionally, no lawyer took part in certain proceedings (as during a cross-examination with Ravkov); this was due however to the author's request and was duly recorded.
В порядке исключения адвокат не принимал участия в некоторых действиях в ходе судопроизводства (например, при одной из очных ставок с Равковым); однако это было сделано по просьбе автора и соответствующим образом запротоколировано.
Other news reports said four Russians took part.
Однако журналисты сообщают, что в операции принимали участие четыре россиянина.
Around 150 participants/representatives took part in the event.
Всего в этом мероприятии приняли участие примерно 150 участников/представителей.
It was the last execution I ever took part in.
Это была последняя казнь в которой я принимал участие.
His manservant procured the girls and took part in the orgies.
Его слуга находил девушек и принимал участие в оргиях.
Sixteen separate audit teams took part in the project, covering 21 organizational entities.
Шестнадцать отдельных групп ревизоров приняли участие в этом проекте, которым была охвачена 21 организация.
Over a million people took part in the 2006 Heritage Open Days event.
Более миллиона человек принимали участие в праздновании Дней открытых дверей культурных памятников в 2006 году.
The Russian Federation took part in that important event and welcomed its outcome.
Российская Федерация приняла участие в этом мероприятии и приветствует его итоги.
Some 130 experts and diplomats from 45 countries took part in the event.
В этом мероприятии приняли участие 130 экспертов и дипломатов из 45 стран.
His Excellency S De Carolis took part in the jump through the hoop.
Его Превосходительство Синьор Де Кароли принял участие в прыжках через обруч.
In 1998, the Uzbek ballet company took part in a ballet competition in Paris.
В 1998 году в Париже состоялся конкурс балета, в котором принял участие и узбекский балет.
Took part in the survey, 28 enterprises employing a total of 8,692 persons.
В опросе приняли участие 28 учреждений, в которых работают в общей сложности 8692 человека.
Resident representative of UNDP in Russia and his colleagues took part in this event.
В этом мероприятии приняли участие представитель-резидент ПРООН в России и его коллеги;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité