Sentence examples of "Tudor" in English

<>
-Paul Tudor Jones, PTJ Capital Поль Тюдор Джонс, PTJ Capital
A leading journalist, Cristian Tudor Popescu, reproached animal rights defenders for their moral relativism and insensitivity to human suffering. Ведущий журналист, Кристиан Тудор Попеску (Cristian Tudor Popescu) упрекнул защитников прав животных за их моральный релятивизм и нечувствительность к человеческим страданиям.
This is a Tudor portrait bought by the National Portrait Gallery. Это портрет кого-то из династии Тюдоров, купленный Национальной портретной галереей.
Tudor subsequently finished second in the presidential election. Тюдор впоследствии финишировал вторым в президентских выборах.
Radu Tudor, a defense analyst in Romania, one of three NATO allies on the Black Sea, said the Russians' extended presence in Sevastopol poses less of a military problem than a political one. Военный аналитик из Румынии Раду Тудор (Radu Tudor) (это одна из трех стран НАТО, расположенных на Черном море) говорит о том, что продление присутствия русских в Севастополе в большей степени создает не военную, а политическую проблему.
But Tudor didn't stop with prolix apologies. Но Тюдор не остановился на многословных извинениях.
In Romania, the extremist poet Corneliu Vadim Tudor lost to a succession of corrupt pragmatists, beginning with Ion Iliescu, who had led the ouster of the country’s last communist leader, Nicolae Ceaușescu. В Румынии экстремистский поэт Корнелиу Вадим Тудор проиграл череде коррумпированных прагматиков, начиная с Иона Илиеску, который привел к изгнанию из страны последнего коммунистического лидера - Николае Чаушеску.
Tudor was ex-dictator Nicolae Ceausescu's court poet. Тюдор был придворным поэтом экс-диктатора Николая Чаушеску.
An outstanding Romanian journalist, Cristian Tudor Popescu, a deputy editor-in chief of Adevarul the newspaper with the widest national circulation, went so far as to write that "Human Rights" are nowadays merely a tool that the West uses in its bid to control the world. Выдающийся румынский журналист Кристиан Тудор Попеску, заместитель главного редактора газеты "Адеварул", которая выходит самым большим тиражем в стране, зашел еще дальше, написав, что "Права Человека" это всего лишь инструмент, который Запад использует в борьбе за мировой контроль.
Despite his political zigzags, Tudor has been extremely consistent. Несмотря на свои политические зигзаги, Тюдор был чрезвычайно последователен.
Well, what would a Tudor gentleman be preoccupied with? О чём мог волновался молодой Тюдор?
I am Henry Tudor, heir to the Lancastrian throne. Я Генри Тюдор, наследник престола Ланкастеров.
But Tudor is a political power to be reckoned with. Но Тюдор обладает политической властью, с которой нужно считаться.
This is why Tudor desperately needs a patina of democratic respectability. Поэтому Тюдору отчаянно требуется хотя бы тонкий налет демократической респектабельности.
Tudor has no chance of becoming "the first Christian President of Romania." У Тюдора нет шансов стать "первым христианским президентом Румынии".
Other PRM representatives, provided with yarmulkes by Tudor, shuffled their feet awkwardly. Другие представители PRM, которым Тюдор также надел ермолки, неловко переминались с ноги на ногу.
Tudor knows that his electoral success in 2000 belongs to the past. Тюдор знает, что его успех на выборах 2000 года уже в прошлом.
Although Tudor faced innumerable lawsuits for libel, he could not be silenced. Хотя Тюдор привлекался к многочисленным судебным процессам о клевете, его нельзя было заставить замолчать.
All this time we've been waiting for Mary Tudor to give us England. Все это время мы ожидали, что Мария Тюдор отдаст нам Англию.
In 1990, Tudor set up a weekly magazine through which he incited vicious and reactionary campaigns. В 1990 Тюдор открывает еженедельный журнал, с помощью которого он подстрекал порочные и реакционные кампании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.