Sentence examples of "Turned" in English with translation "переворачивать"

<>
But the war turned everything upside down. Но война перевернула все с ног на голову.
We heard the Lees had turned you over. Мы слышали, Ли все у вас тут перевернули.
All this has been horribly turned on its head; Все это было ужасным образом перевернуто с ног на голову;
Glass everywhere, furniture was turned over, bloody duct tape. Повсюду битое стекло, мебель перевернута, окровавленный скотч.
Banos turned Puigdemont's picture the right way up. Банос перевернул фотографию Пучдемона в правильное положение.
Once again, a referendum has turned a country upside down. И вновь состоялся референдум, который перевернул страну с ног на голову.
But a hidden dynamic ultimately turned the tables on this success. Однако скрытые движущие силы в конечном итоге перевернули этот успех с ног на голову.
Every industry will be at risk of being turned on its head. Каждая отрасль столкнется с риском быть перевернутой с ног на голову.
The Fifth Republic was safe, and a historic page had been turned. Пятая республика была спасена, и была перевернута еще одна страница истории.
You turned the place upside down, and you found that digital recorder. Вы перевернули всю квартиру и нашли диктофон.
Have you ever wondered how such a situation can be turned around? Задумывались ли вы о том, как можно перевернуть эту ситуацию к лучшему?
On land, life turned a corner. Jaws formed first; teeth came later. На земле же жизнь перевернула новую страницу. Сначала сформировались челюсти, потом зубы.
Turned it upside down, experimented with the shell, experimented with the head. Перевернула его вверх дном, поэкспериментировала с каркасом, с пластиком.
Trump, like Bush, has turned President John F. Kennedy’s famous dictum on its head. Трамп, как и Буш, перевернул знаменитое высказывание президента Джона Кеннеди с ног на голову.
Look, you've turned your whole life upside down trying to find your birth mother. Слушай, ты перевернула всю мою жизнь своими попытками найти свою биологическую мать.
Seven of them are exactly the same, and the eighth one is turned upside down. Семь из них идентичны, a восьмая перевернута вверх ногами.
Barksdale turned this town upside down hunting him, and all he ended up looking was weak. Барксдейл весь город перевернул вверх дном, пока за ним охотился, а в итоге только показал свою слабость.
Eight months later, he turned the statement on its head, broadening it: All migrants are terrorists. Восемь месяцев спустя он перевернул это заявление с ног на голову, расширив его: все мигранты — террористы.
The dawn of the modern world turned upside down the traditional disparity between Japan and China. Зарождение современного мира перевернуло традиционное неравенство между Японией и Китаем с ног на голову.
It's called spring cleaning, 'cause everything's brought out into the light and turned upside down. Это называется весенней чисткой, потому что всю жизнь переворачивают и находят все, что нужно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.