Sentence examples of "U.S. Federal Reserve" in English

<>
Meanwhile U.S. Federal Reserve Chairman Bernanke reiterated at a press conference abstracts that economic growth in the U.S. in recent years seriously slowed down. Председатель ФРС США Бернанке повторил на пресс-конференции тезисы о том, что темпы экономического роста в США в последнее время серьезно замедлились.
According to the Economic Review published today by the U.S. Federal Reserve "Beige book" (Beige book), the rate of growth of the economy as a whole continues to grow, but in some regions there is a slowdown. Согласно опубликованному сегодня экономическому обзору Федеральной резервной системы США "Бейдж бук" (Beige book), темпы роста экономики страны в целом продолжают расти, однако в некоторых регионах наблюдается замедление темпов роста.
As the U.S. Federal Reserve starts to pull back on its extraordinary stimulus efforts, global investors are reassessing the attractiveness of emerging markets everywhere. Сейчас Федеральная резервная система США сокращает свою программу стимулирования экономики, и в результате этого мировые инвесторы повсеместно пересматривают свои взгляды на привлекательность развивающихся рынков.
With the main rate now at 0.25 percent and unable to go much lower, the ECB – in the footsteps of the U.S. Federal Reserve and Bank of Japan – is casting about for unorthodox ways of keeping the recovery alive. Поскольку сейчас основная ставка равна 0,25% и опуститься ниже почти не может, ЕЦБ, действуя по примеру американского Федерального резерва и Банка Японии, изыскивает необычные способы для сохранения подъема.
Sentiment toward Russian debt could sour if the U.S. Federal Reserve moves toward more hawkish monetary policy at its meeting this week. Отношение к российским долговым обязательствам может измениться в худшую сторону, если Федрезерв США на этой неделе примет решение о движении к более ястребиной монетарной политике.
Even as the U.S. Federal Reserve has moved toward raising interest rates, policy makers in other major economies – Europe, Japan and China – have been pushing rates down, sometimes into negative territory. Хотя американская ФРС повышает процентные ставки, политические руководители в других странах с мощной экономикой (Европа, Япония и Китай) понижают ставки, причем иногда даже ниже нуля.
This dichotomy has been at the heart of the dilemma facing the U.S. Federal Reserve, which would have raised interest rates now that the United States has fully emerged from recession, except for the fact that such action might have undermined weak economies abroad and created a global recession or even an international financial crisis. Подобная дихотомия находится в самом центре той дилеммы, с которой сталкивается Федеральная резервная система США, которая могла бы поднять процентную ставку сейчас, когда Соединенные Штаты полностью вышли из рецессии, однако подобного рода действия, вероятно, подорвали бы слабые позиции заграничных экономик, и началась бы глобальная рецессия или даже международный финансовый кризис.
After media accounts detailed potential wrongdoing, former U.S. Federal Reserve Chairman Paul Volcker conducted an 18-month probe of the $64 billion program that concluded that poor oversight had allowed Iraq’s Saddam Hussein to skim more than $1.7 billion in kickbacks from companies and $11 billion in oil-smuggling profits. Когда в средствах массовой информации появились сообщения о возможных нарушениях, бывший глава американского Федерального резерва Пол Волкер (Paul Volcker) провел 18-месячное расследование этой программы, оборот которой составил 64 миллиарда долларов. Следователи пришли к заключению, что из-за слабого надзора иракский лидер Саддам Хусейн сумел собрать более 1,7 миллиарда долларов откатов с компаний и присвоить 11 миллиардов долларов из доходов от контрабандных поставок нефти.
But the most important role now lies clearly with the chairman of the U.S. Federal Reserve, Mr Alan Greenspan; he is essential if and when a confidence crises hit asset markets; he is essential to keeping credit lines open and markets from freaking out. Но, несомненно, наиболее важная роль сейчас принадлежит председателю Федеральной Резервной Системы, г-ну Алану Гринспену; он незаменим в тех случаях, если кризис доверия потрясает рынки активов; он имеет неоценимое значение для сохранения открытых кредитных линий и предохранения рынков от бесконтрольного поведения.
This allegation came one day after the former U.S. Federal Reserve Chairman Paul Volcker delivered a preliminary report of the investigation into the United Nation's Oil-for-Food program with Iraq under Saddam Hussein. Это обвинение появилось через день после того, как Пол Волкер, бывший председатель Федерального Резерва США, предоставил предварительный отчет о расследовании Нефть-за-Еду, программы ООН в Ираке во время правления Саддама Хусейна.
JFK began issuing his own money and wanted to close the Fed (Federal Reserve), and was killed in 1963, Congressman Louis McFadden was poisoned in 1936, after he had intended to sue the Fed for causing the Great Depression of 1929. Джон Ф. Кеннеди начал выпускать собственные деньги и хотел отменить FED (федеральную резервную систему), был убит в 1963 году. Депутат Луис Макфадден был отравлен в 1936 году после того, как хотел подать в суд на FED за развязывание Великого экономического кризиса в 1929 году.
Wednesday: ADP Employment report (12:15), US Advance GDP (12:30), US Chicago PMI (13:45), Federal Reserve Monetary Policy Decision and Statement (18:00) среда: отчет занятости ADP (12:15), предварительный ВВП США (12:30), PMI Чикаго США (13:45), Решение и заявление ФРС по кредитно-денежной политике (18:00)
Before the ECB and Euro can drive the trend in the market, the Federal Reserve has to first hand off the reins. Прежде, чем EЦБ и евро смогут возглавить рыночный тренд, должна притормозить Федеральная Резервная система.
Unlike other central banks, such as the United State’s Federal Reserve System, the RBNZ is completely owned by the New Zealand government, and therefore ultimately by the public. В отличие от прочих резервных банков, таких как Государственная резервная система США, RBNZ полностью принадлежит правительству Новой Зеландии, следовательно, в сущности публичен.
The gathering of top regulators, including Treasury Secretary Timothy F. Geithner and Ben S. Bernanke, the Federal Reserve chairman, said in its annual report this summer that recent developments “could lead to unintended errors cascading through the financial system.” Собрание главных инспекторов, включая министра финансов Тимоти Гайтнера (Timothy F. Geithner) и председателя Федеральной Резервной системы Бена Бернанке (Ben S. Bernanke), сообщило этим летом в своем ежегодном отчете, что недавние события «могли привести к непреднамеренным ошибкам, стремительно пронесшимся через финансовую систему».
Any figure above 200k would be encouraging for the growth of the US economy, but it also means that the Federal Reserve would likely continue moving closer to the end of Quantitative Easing and an eventual interest rate hike; maybe as soon as six months after QE’s demise. Любой показатель выше 200 тыс. был бы обнадеживающим для роста экономики США, но это также означает, что ФРС, вероятно, продолжат приближаться к окончанию количественного смягчения и последующему повышению процентных ставок, может быть, уже спустя 6 месяцев после завершения QE.
It is an interesting strategy, and it will be worth watching out to see if Janet Yellen at the Federal Reserve attempts something similar at her post FOMC press conference later today. Это интересная стратегия, и будет интересно посмотреть, попытается ли Джанет Йеллен из ФРС сделать нечто подобное на своей пресс-конференции после заседания FOMC позже сегодня.
Federal Reserve Chairman Ben Bernanke wants to keep bailing out the banking system and inflating the stock market by buying bonds and holding interest rates near zero. Председатель Федеральной Резервной системы Бен Бернанке (Ben Bernanke) хочет и дальше оказывать помощь банковской системе и раздувать фондовый рынок, покупая облигации и поддерживая процентные ставки около нуля.
Therefore, the data-dependent views of the Federal Reserve presidents may have also evolved over the last few weeks. А значит, и мнения президентов ФРС, зависящие от данных, также изменились за прошедшие несколько недель.
Chairwoman of the Federal Reserve, Janet Yellen, has opened the 2014 Jackson Hole conference of central bankers and the dollar bulls like it. Глава Федеральной Резервной Системы г-жа Джанет Йеллен открыла конференцию 2014 года представителей центральных банков в Jackson Hole, и быкам доллара она понравилась.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.