Sentence examples of "Unified" in English with translation "унифицировать"

<>
The EU also needs to develop a more unified energy policy. Евросоюзу также следует разработать более унифицированную энергетическую политику.
On May 1, the Ukrainian government finally unified both gas and electricity prices. С 1 мая украинское правительство наконец унифицировало цены на газ и электричество.
But this requires a rich reservoir of ideas, not a single, unified approach. Но для этого требуется богатый потенциал идей, а не единый, унифицированный подход.
Mr. Derwent presented an overview of the review of the EMEP unified Eulerian model. Г-н Дервент представил общий обзор анализа унифицированной эйлеровой модели ЕМЕП.
In fact, Chinese attitudes may be more complicated and less unified than they seem. На самом деле, китайские отношения могут быть более сложными и менее унифицированными, чем они кажутся.
EMEP has replaced the Lagrangian dispersion model used in 1999 by a Eulerian unified model. ЕМЕП заменила лагранжеву модель рассеяния, использовавшуюся в 1999 году, унифицированной моделью Эйлера.
This paper describes the core data model of Gesmes/CB in the Unified Modelling Language (UML). Настоящий документ описывает базовую модель данных Gesmes/CB с использованием унифицированного языка моделирования (UML).
That is hard to do when the US, the largest fiscally unified economy, is focused elsewhere. Его трудно сделать, если США, самая крупная, унифицированная в финансовом плане экономика, сконцентрирована на чем-то другом.
The Constitution had given them the new name of equality councils and had unified their functions. Конституция дала им новое название- советы по вопросам равенства- и унифицировала их функции.
MSC-W will calculate the transport of sulphur and nitrogen compounds with the unified Eulerian model. МСЦ-З проведет расчеты параметров переноса соединений серы и азота с помощью унифицированной модели Эйлера.
In the Web Parts section, click the right arrow, click Unified work list, and then click Add. В разделе Веб-части щелкните стрелку вправо, выберите Унифицированный список работ, затем нажмите кнопку Добавить.
China desperately needs a more unified and comprehensive system to balance social security coverage across the country. Китай отчаянно нуждается в более унифицированной и всеобъемлющей пенсионной системе, чтобы сбалансировать охват населения социальным страхованием на всей территории страны.
Periodic agreements and protocols with wide dissemination on unified questionnaires, single data bases, work programmes and meeting agendas. Периодическое заключение широко распространяемых соглашений и протоколов по унифицированным вопросникам, единым базам данных, программам работы и повесткам дня совещаний.
China is as unified a country as is the U.S., despite its wide geographical and political differences. Китай настолько же унифицированное государство, как и США, несмотря на значительные географические и политические различия.
In-Place Hold is a unified hold model that allows you to meet legal hold requirements in the following scenarios: Это унифицированный механизм хранения, который позволяет соблюдать требования удержания по юридическим причинам в следующих случаях:
These efforts to develop nationally unified monitoring systems could provide a starting point for assembling PRTR data in those countries. Эти усилия, направленные на разработку унифицированных на национальном уровне систем мониторинга, могут послужить отправным пунктом для разработки данных для РВПЗ в этих странах.
One major factor that facilitates the statistical use of administrative data is the application of unified identification code systems across different sources. Одним из важных факторов, который облегчает использование административных данных для статистических целей, является применение унифицированных систем идентификационных кодов в различных источниках данных.
Mr. Derwent presented the results of the workshop on the evaluation of the unified Eulerian model, held in Oslo in November 2003. Г-н Дервент сообщил о результатах рабочего совещания по оценке унифицированной модели Эйлера, которое состоялось в Осло в ноябре 2003 года.
Except where separators installed on board comply with unified standards, prescribe equipment and receptacles for the storage of such products pending their collection. За исключением случаев, когда установленные на борту сепараторы соответствуют унифицированным нормам, предписывать наличие оборудования и емкостей для хранения этих продуктов на борту с целью их сбора.
In this context, he drew attention to a proposal to introduce greater flexibility within the unified budget, to allow for additional contributions by donors. В этой связи он обратил внимание на предложение о привнесении большей гибкости в унифицированный бюджет, с тем чтобы позволить донорам вносить дополнительные взносы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.