Ejemplos de uso de "Up" en inglés con traducción al ruso

<>
Audio playback time, local, headset: up to 92 hours Автономное воспроизведение аудио через гарнитуру: до92 ч
You must not go up the stairs. Вам нельзя ходить вверх по лестнице.
Take the wheel chair up. Возьми кресло наверх.
You see all these buttons up here? Видишь все эти кнопки здесь, наверху?
You can have up to 1,000 Xbox friends. Можно иметь до1000 друзей в Xbox.
WTI shoots up and hits 51.75 WTI взмывает вверх и достигает 51,75
I'm going up to bed. Я иду наверх в кровать.
Yeah, he is just up taking a shower right now. Да, он наверху, принимает душ.
In some cases, it can take up to 10 days. В некоторых случаях это может занять до10 дней.
Given these implication, it is little wonder that markets turned up. Учитывая все эти последствия, стоит ли удивляться тому, что рынки развернулись вверх.
Please have all my luggage sent up. Пошлите, пожалуйста, весь мой багаж наверх.
It goes from 15 homicides per million up to 150. Начинается с 15 убийств на миллион и доходит до150.
Drag destinations up or down to rearrange them in the list. Перетаскивайте пункты назначения вверх или вниз, чтобы изменить их порядок в списке.
Ems, they're headed up, not down. Эмс, они направились наверх, а не вниз.
One night a merchant was walking up the slope on his way home. Однажды ночью купец шел вверх по склону, по дороге домой.
If you can’t climb down, keep climbing up. Если не можешь слезть вниз, продолжай взбираться наверх.
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. При землетрясении земля может колебаться вверх-вниз или вперёд и назад.
Went up to the floor, the second floor, and said: Поднялся наверх, на второй этаж, и сказал:
The text moves to the right as I press the up arrow for the box. Когда я нажимаю стрелку вверх, чтобы изменить значение параметра, список перемещается вправо.
Import prices will go up. Цены на импорт пойдут вверх.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.