Sentence examples of "Varian Medical Systems" in English

<>
no matches found
The United States company Varian Medical Systems acquired the brachytherapy business of the Canadian company MDS Nordion, which formerly supplied brachytherapy equipment to Cuba. Американская компания Varian Medical Systems приобрела права на оборудование для брахитерапии канадской компании MDS Nordion's, поставлявшей это оборудование Кубе.
Our medical systems are broken. Haшa медицинская система сломана.
There are two main subsystems in the Estonian health-care system: health protection and medical care systems. В эстонской системе здравоохранения есть две основные подсистемы: охрана здоровья и оказание медико-санитарной помощи.
Experts in clinical medicine, epidemiology, biostatistics, medical records systems, and survey research should be included. Следует привлечь к обследованию специалистов в области клинической медицины, эпидемиологии, биостатистики, ведения медицинских архивов и организации обследований.
Medical devices and systems in hospitals should be able to combine multiple sources of information. Медицинские системы и оборудование в больницах должны иметь возможность получать информацию о пациентах из различных источников.
The government should also improve the basic living allowance system, raise the minimum salary and push forward reforms in medical services and housing systems to provide basic living allowance, healthcare aids and low-rent houses to the people that have most difficulties in making the living in urban areas. Правительству также следует усовершенствовать систему основных пособий на жизнь, повысить уровень минимальной заработной платы и продвигать реформы в системах медицинского обслуживания и жилищного обеспечения в целях предоставления основного пособия на жизнь, медицинского обслуживания и жилья с низкой арендной платой лицам, которым наиболее сложно приспособиться к жизни в городских районах112.
One of the most important efforts in health care research over the next decade will be to integrate advances in biology, material sciences, and chemical and bioengineering to create a revolutionary new generation of medical devices and drug delivery systems. Одной из самых важных задач в сфере медицинских исследований в течение следующего десятилетия должна быть интеграция достижений биологии, материаловедения, химии и биоинженерии для создания революционного нового поколения медицинских приборов и систем доставки лекарств.
They include prefabricated buildings, medical equipment, workshops, sanitation systems, refrigeration units for food storage and armoured vehicles. Они включают сборные дома, медицинское оборудование, ремонтные мастерские, системы санирования, холодильные камеры для хранения продовольствия и бронемашины.
In his editorial, Kirschner bemoaned the “tendency to equate significance to any form of medical relevance,” noting that it caused research into non-mammalian systems to be treated “as intrinsically less valuable than studies on human cells.” В своей статье Киршнер сожалеет о «тенденции приравнивать значимость научных исследований к их применимости в медицине», заметив, что к исследованиям немлекопитающих организмов в этом случае неизбежно начинают относиться как к менее ценным, чем исследования клеток человека.
For example, constant innovation in medical science over the last 100 years has left us with the impression that our health-care systems can never regress. Например, постоянные инновации в области медицины за последние 100 лет убедили нас, что наша система здравоохранения не может регрессировать.
Space applications are an essential part of operational communications; weather forecasting; management of land and ocean resources; reduction, mitigation, preparedness and early warning of disasters; relief and rehabilitation; environmental monitoring; distance education; medical and health services in remote and rural areas; and the use of global navigation satellite systems. Применение космической техники является неотъемлемым компонентом оперативной связи; прогнозирования погоды; использования наземных и морских ресурсов; обеспечения готовности к бедствиям, раннего предупреждения о них и смягчения их последствий; оказания чрезвычайной помощи и восстановления; экологического мониторинга; дистанционного обучения; оказания медико-санитарной помощи жителям удаленных и сельских районов; и использования глобальных навигационных спутниковых систем.
There's also money for walk-in clinics in Hobart and Launceston, better after-hospital care, medical specialist training, mental health services and the rollout of personal electronic health record systems in local hospitals. Есть также деньги для клиник, принимающих больных без предварительной записи, в Хобарте и Лонсестоне, для повышения качества ухода после стационара, обучения медицинских специалистов, служб охраны психического здоровья и внедрения систем персональных электронных медицинских карт в местных больницах.
In addition, the brain drain in the medical care profession from developing to developed countries for economic gain exacerbates the already challenged health-care systems in developing countries. «Утечка мозгов» из развивающихся стран в развитые, порождаемая экономическими причинами, усугубляет и без того непростую ситуацию в сфере здравоохранения развивающихся стран.
In the medical field, a number of parameters, such as pressure, temperature, flow and acceleration, could be measured with micro-sensor systems. В области медицины с помощью систем микродатчиков можно измерять целый ряд параметров, таких как давление, температура, количество проходящей жидкости и учащение пульса или дыхания.
The Russian Federation targeted the following areas for policy development: strengthening the role of the State in medical and social services; supporting the production of technical devices for rehabilitation and upgrading disability analysis and information systems at the State level; and supporting organizations of persons with disabilities, including support for the formation of unions at all levels of society. Российская Федерация разрабатывает меры в следующих областях: усиление роли государства в области оказания медицинских и социальных услуг; поддержка разработки технических средств реабилитации и повышение эффективности аналитических и информационных систем по вопросам инвалидности на государственном уровне; оказание поддержки организациям инвалидов, включая поддержку в создании союзов на всех уровнях общества.
At Headquarters, for example, some services in this group are operated as common services (e.g. payroll, medical service, staff insurance, travel agency services), others are sourced internally (e.g. recruitment, accounts processing, management information systems), while others are sourced commercially by one or more organizations (e.g. printing and publications, internal audit). В Центральных учреждениях, например, некоторые услуги этой группы предоставляются в рамках общих служб (например, начисление заработной платы, медицинские услуги, страхование персонала, услуги по организации поездок), другие предоставляются на внутренней основе (например, набор кадров, обработка счетов, системы управленческой информации), а третьи предоставляются на коммерческой основе одной или несколькими организациями (например, типографические и издательские услуги, внутренняя ревизия).
In 2003, the fourth year of the project, all four country projects had improved the quality of services, emphasizing the training of medical and paramedical staff in emergency obstetric care and revising data collection tools to integrate emergency obstetric care monitoring and evaluation processes into national health information systems. В 2003 году, который был четвертым годом осуществления проекта, во всех четырех странах, где осуществляется проект, было повышено качество услуг с уделением особого внимания подготовке медицинского и парамедицинского персонала по вопросам оказания неотложной акушерской помощи и пересмотру инструментов сбора данных для включения процессов мониторинга и оценки неотложной акушерской помощи в национальные системы медицинской информации.
And I started in our medical university, Karolinska Institute, an undergraduate course called Global Health. But when you get that opportunity, you get a little nervous. I thought, these students coming to us actually have the highest grade you can get in Swedish college systems - so, I thought, maybe they know everything I'm going to teach them about. So I did a pre-test when they came. В нашем медицинском вузе, Каролинском институте, я ввел курс для студентов под названием "Глобальное здравоохранение". Но, получив такую возможность, я начал переживать. Ведь студенты, поступающие к нам, имеют наивысшие оценки, предусмотренные шведской системой образования. Может, они давно знают все, чему я их собираюсь учить. Поэтому я провел предварительный тест.
Technical Services comprise the Aviation, Engineering, Geographic Information Systems, Medical Services, Movement Control, Supply, Transport and Communications and Information Technology Sections. В состав Технической службы войдут Авиационная секция, Инженерно-техническая секция, Секция геоинформационных систем, Медицинская секция, Секция управления перевозками, Секция снабжения, Транспортная секция и Секция связи и информационных технологий.
The primary focus of the MINURCAT training programme is to strengthen the substantive and technical capacity of Mission staff in the fields of security, human rights, rule of law, aviation, movement control, communications and information technology, geographic information systems, medical services, procurement, transport, engineering, claims and personnel administration. Основное внимание в программе профессиональной подготовки МИНУРКАТ уделяется развитию основных и технических навыков персонала Миссии в областях обеспечения безопасности, прав человека, правозаконности, воздушного транспорта, управления перевозками, связи и информационной технологии, географических информационных систем, медицинского обслуживания, закупок, транспорта, инженерно-строительных работ, обработки заявок и требований и управления кадрами.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.