Exemplos de uso de "Walesa" em inglês

<>
Poland's president, who defeated Lech Walesa at the polls, is a former communist. Польский президент, победивший Леха Валенсу по результатам голосования, - также бывший коммунист.
“There are no jobs without investment,” Jerzy Borowczak, who fought alongside former President Lech Walesa in Solidarity, said in an interview. «Без инвестиций нет рабочих мест, - заявил в интервью Йержи Боровчак (Jerzy Borowczak), боровшийся когда-то вместе с бывшим президентом Лехом Валенсой в составе «Солидарности».
Former Polish President Lech Walesa even complained that "The Americans have always tended to their interest only and have taken advantage of everyone else." Бывший польский президент Лех Валенса (Lech Walesa) даже пожаловался, что 'американцы всегда пеклись лишь о своем интересе и всех использовали'.
As Jaroslaw Kaczynski told Gazeta Polska soon after his brother’s death, “when Walesa is inevitably discredited, Lech [Kaczynski] will become the symbol of the Solidarity movement.” Как сказал Ярослав Качиньски изданию Gazeta Poslka вскоре после гибели брата, «Валенса неизбежно будет дискредитирован, и Лех (Качиньский) станет подлинным символом «Солидарности».
There was a genuine democratic tradition to be brought to the surface and harnessed by outstanding leaders such as Lech Walesa in Poland and Vaclav Havel in Czechoslovakia. Подлинно демократические традиции ждали своего часа, чтобы выйти на поверхность и быть использованными такими выдающимися лидерами, как Лех Валенса в Польше и Вацлав Гавел в Чехословакии.
But for us the legalization of Solidarity and its right to choose its own representatives were nonnegotiable demands - and Lech Walesa held firm on this until the Communists relented. Но для нас легализация Солидарности и ее права избирать собственных представителей было не подлежащим обсуждению требованием - и Лех Валенса твердо настаивал на этом до тех пор, пока коммунисты не смягчились.
Nobel laureates such as Martin Luther King, Lech Walesa, and Aung San Suu Kyi are but a few of the many examples that the Nobel Committee has recognized in previous years. Нобелевские лауреаты, такие как Мартин Лютер Кинг, Лех Валенса и Аун Сан Су Чжи - лишь некоторые из многих личностей, которым Нобелевский комитет отдал должное в предыдущие годы.
The twins held Poland's attention for decades: they rose to fame as child film stars, advised Lech Walesa as he went from freedom fighter to president, and served simultaneously as president and prime minister. Внимание к близнецам в Польше было приковано на протяжении нескольких десятилетий. Известность они приобрели еще в детстве, став звездами кино. Братья давали консультации Леху Валенсе, когда тот проходил свой путь от борца за свободу к президентскому креслу. Они одновременно были президентом и премьер-министром Польши.
Chancellor Angela Merkel, former Polish president Lech Walesa and Gorbachev will be present — along with thousands of Germans — as the balloons are released into the night sky to the strains of the “Ode to Joy” from Beethoven’s Ninth Symphony. В этот день канцлер ФРГ Ангела Меркель, бывший президент Польши Лех Валенса (Lech Walesa) и бывший президент СССР Михаил Горбачев, а также тысячи жителей Германии будут наблюдать за тем, как шары взмоют в небо под звуки «Оды к радости» из Девятой Симфонии Людвига ван Бетховена.
It is in this political context that Law and Justice supporters seized upon the February release of unauthenticated documents purporting to show that Solidarity Chairman Lech Walesa may have informed for Communist security services for a brief period in the early 1970s. В рамках этого политического контекста сторонники Партии закона и справедливости подхватили февральский скандал в связи с опубликованными анонимно документами, согласно которым, лидер «Солидарности» Лех Валенса был информатором коммунистических сил безопасности в течение короткого времени в 1970-х годах.
Although Zhao was no visionary, no Vaclav Havel or Lech Walesa, and not even anti-communist, his agenda in the mid-1980's embraced the economy, politics, culture, media, and society, and it led to one of the most open and intellectually rich periods of Chinese history. И хотя Чжао не был провидцем, Вацлавом Гавелом, Лехом Валенсой или даже антикоммунистом, его реформы в середине 1980-х затронули экономику, политику, культуру, СМИ и общество, и этот период стал одним из самых открытых и интеллектуально богатых в истории Китая.
Only Solzhenitsyn and Andrei Sakharov came near to Walesa and Havel in terms of moral authority, but Sakharov was dead by the time communism collapsed, and Solzhenitsyn's ideas were too conservative, too tied to Russian nationalism, for him to become a symbol of democracy in a multi-national Soviet Union. Только Солженицына и Андрея Сахарова можно было сравнить по степени морального авторитета с Лехом Валенсой и Вацлавом Гавелом, однако Сахаров уже умер ко времени падения коммунизма, идеи Солженицына были слишком консервативны, а люди слишком устали от русского национализма, чтобы он смог стать новым символом демократии в многонациональном Советском Союзе.
Founded 20 years ago, the “Solidarity” social movement, whose significance for the world has been acknowledged, notably in the awarding of the Nobel Peace Prize to its legendary leader, Lech Walesa, and which was indeed based on solidarity ideals, became a great driving force for change, not only in Poland but also in the broader context, which ultimately toppled the Berlin Wall and led to the revival of democracy behind the Iron Curtain. Созданное 20 лет тому назад общественное движение «Солидарность», значение которого в мире получило признание, в частности в форме присуждения Нобелевской премии мира его легендарному лидеру Леху Валенсе, и которое действительно было основано на идеалах солидарности, стало значительной движущей силой в проведении изменений не только в Польше, но и в более широком контексте, что в конечном итоге привело к падению Берлинской стены и возрождению демократии по другую сторону «железного занавеса».
Embarrassed and furious - my attire made me a butt of Walesa's mocking remarks - I walked up the stairs of the palace where the talks were to be held. Смущенный и злой - мой внешний вид вызвал немало насмешливых замечаний Валенсы - я поднялся по ступеням лестницы дворца, в котором должны были проводиться переговоры.
Like Mikhail Gorbachev in Russia, Walesa is now a prophet without honor - indeed, invisible - in his own country. Подобно Михаилу Горбачеву в России, Валеса сал пророком без славы, практическим невидимым, в своей собственной стране.
In the years to come, both Walesa and Gorbachev may yet be recognized for the gifts of liberty they delivered. Через несколько лет и Валеса и Горбачев возможно будут признаны за те дары свободы, которые они принесли.
Ten years after leading Poland to freedom, Lech Walesa received less than 1% of the vote in Sunday's presidential elections, in which President Aleksander Kwasniewski romped to a second term in office. После того, как десять лет назад Лех Валеса вывел Польшу к свободе, на президенстких выборах в воскресение он набрал меньше одного процента голосов, в то время как Президент Александр Квасневски вышел на второй срок своего правления.
the accusations of collaboration with the secret police raised against Lech Walesa, Romania's public controversies surrounding Mircea Eliade's fascist past, and the attacks on the alleged "Jewish monopoly of suffering" which equate the Holocaust with the Soviet Gulag. обвинения в содействии с секретной полицией, выдвигаемые против Леха Валесы, споры, разгоревшиеся в румынском обществе вокруг фашистского прошлого Мирцеа Елиаде, и нападки на так называемую "еврейскую монополию на страдания", приравнивающие Холокост к советскому Гулагу.
Other examples come to mind: the accusations of collaboration with the secret police raised against Lech Walesa, Romania’s public controversies surrounding Mircea Eliade’s fascist past, and the attacks on the alleged “Jewish monopoly of suffering” which equate the Holocaust with the Soviet Gulag. Вспоминаются и другие примеры: обвинения в содействии с секретной полицией, выдвигаемые против Леха Валесы, споры, разгоревшиеся в румынском обществе вокруг фашистского прошлого Мирцеа Елиаде, и нападки на так называемую «еврейскую монополию на страдания», приравнивающие Холокост к советскому Гулагу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.