Sentence examples of "Yazidis" in English

<>
As a result, many Yazidis are murdered or enslaved. В результате, многие езиды были убиты или порабощены.
Violent attacks have caused a huge exodus, jeopardizing the existence of Christians, Yazidis, and Mandeans, who have lived in Iraq for hundreds of years. Направленное против них насилие привело к массовому исходу, ставя под угрозу существование христианских, езидских и мандейских общин, живших на территории Ирака сотни лет.
Fred Abrahams, special advisor at Human Rights Watch, interviewed Yazidis in Iraq who had escaped Islamic State detention. Специальный советник Human Rights Watch Фред Абрамс (Fred Abrahams) опросил иракских езидов, бежавших из-под стражи ИГИЛ.
The Yazidis of northern Iraq – whose plight on Mount Sinjar was much publicized this past summer – are even less lucky. Езидам на севере Ирака – участь которых на горе Синджар получила широкую огласку летом прошлого года – повезло еще меньше.
The Yazidis practice a syncretic faith that the Islamic State regards as a heresy far worse than Judaism or Christianity. Езиды придерживаются синкретической религии, которую «Исламское государство» считает ересью, намного хуже иудаизма и христианства.
Within two months that had expanded to more than 1,000 military personnel, in part to support the embattled Yazidis. За два месяца он был увеличен до 1 000 с лишним человек, в том числе, с целью оказания поддержки оказавшимся в трудном положении езидам.
For example, the US was wrong to invade Iraq in 2003, but it was right to join the fight against ISIS, and to rescue the Yazidis from a massacre. Например, США совершили ошибку, вторгнувшись в Ирак в 2003 году, но они были правы, присоединившись к борьбе против ИГИЛ, а также спасая езидов от истребления.
Their nightmare is admitting the failure of a “united” Iraq, which has cost hundreds of thousands of lives — Kurds, Arabs, Christians, Yazidis, Jews, and others — provoking wars and the displacement of millions. Признание провала «объединенного Ирака» было их страшным кошмаром, из-за чего погибли сотни тысяч человек — езидов, христиан, курдов, арабов, евреев и других, а миллионы людей лишились крова.
They face death not only from starvation and exposure, but also from genocidal slaughter by the rapidly advancing IS forces, who regard the Yazidis as apostates and have already perpetrated atrocities unrivaled in their savagery. Они сталкиваются со смертью не только от голода и невзгод, но и от геноцида и бойни, которые несут быстро наступающие силы IS, которые расценивают езидов как отступников и которые уже совершали злодеяния, непревзойденные по своей жестокости.
After the death and enslavement of so many Yazidis, a religious Kurdish minority, I could only conclude that the Kurds have exhausted every system of governance that might hold Iraq together: monarchy, republic, dictatorship, autonomy, and federalism. После убийств и порабощения столь многих езидов, этнического курдского религиозного меньшинства мне осталось только заключить, что курды испробовали уже все способы существования внутри иракского государства — монархию, диктатуру, республику, автономию и федерализм.
Many Sunnis, for example, accuse America of favoritism: the United States intervenes to protect Kurds, Yazidis, and Christians in northern Iraq, they say, but does little to stop the slaughter of hundreds of thousands of Sunnis in Syria. Многие сунниты, например, обвиняют Америку в фаворитизме: Соединенные Штаты вмешиваются, чтобы защитить курдов, езидов и христиан в северном Ираке, говорят они, но они мало что сделали, чтобы остановить бойню сотен тысяч суннитов в Сирии.
Indeed, Turkey has been offering logistical support to the Islamic State, even as it has enabled the group’s murderous members to massacre thousands of civilian Kurds and Yazidis in the Syrian town of Kobani on Turkey’s doorstep. В самом деле, Турция предлагала материально-техническую поддержку Исламскому Государству, так же как позволила членам криминальной группы резню тысяч гражданских курдов и езидов в сирийском городе Кобани на пороге Турции.
In an interview just before the elections, Demirtaş said: I know that Alevis trust in me, Kurds trust in me, Turkish progressives and democrats trust in me, women and youth trust in me, Armenians, Assyrians and Yazidis trust in me, ecologists and green movements trust in me. В одном из своих интервью, проведенных как раз накануне выборов, Демирташ сказал: «Я знаю, что алевиты мне доверяют, курды мне доверяют, прогрессивные и демократично настроенные турки мне доверяют, мне доверяют армяне, ассирийцы и езиды, мне доверяют женщины и молодые люди, мне доверяют экологи и представители движения “зеленых”.
He notes that “what began Aug. 8, 2014, with 25 airstrikes in the first week and food and water airdropped to save threatened Yazidis, has morphed and expanded into 600 bombs being dropped per week and more than 100 bundles of ammunition supplied to an unnamed faction of 5,000 Syrian rebels.” Он отметил: «То, что началось 8 августа 2014 года с 25 авиаударов в первую неделю и сброса с воздуха продовольствия и воды для оказавшихся в большой опасности езидов, превратилось в 600 бомб в неделю и в поставку 100 с лишним упаковок боеприпасов безымянной группировке из 5 000 сирийских повстанцев».
Edo was a Yazidi from Mosul. Эдо был езидом родом из Мосула.
The Middle East is not just facing the possible triumph of a force that seeks to achieve its strategic goals by mass murder and enslavement (for example, of Yazidi women and girls). Ближний Восток не просто стоит на пороге возможного триумфа силы, которая пытается достичь своих стратегических целей массовыми убийствами и порабощением (например, езидских женщин и девочек).
Yazidi men who were captured were killed and dumped in mass graves, and women were sold as sex slaves. Те езиды, которых захватили в плен, были убиты, их тела были сброшены в массовые могилы, а женщин продали в сексуальное рабство.
When the Islamic State extremists reached the area in June 2014, they began systematically killing Yazidi men and raping and enslaving women. Когда в 2014 году в районы проживания езидов пришли экстремисты из ИГИЛ, они стали систематически убивать мужчин и насиловать и порабощать женщин.
Its depravity is more ostentatious, but it is mostly visited upon minorities, Christian and Yazidi — and they have already been largely ethnically cleansed from Islamic State territory. Его порочность нарочита и демонстративна, но оно проявляет ее в основном в отношении меньшинств, таких, как христиане и езиды — а их уже почти не осталось на подконтрольной ИГИЛ территории из-за этнических чисток.
In August 2014, the U.S. military airdropped food and water for members of the Yazidi sect, besieged by the Islamic State and stranded on Mount Sinjar in northwestern Iraq. В августе 2014 года военные США сбрасывали продукты питания и воду для членов секты езидов, оказавшихся в окружении ИГИЛ на горе Синджар на северо-западе Ирака.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.