Sentence examples of "a very long time ago" in English

<>
He'll be just a memory of someone I was a very long time ago. Он станет просто памятью того, кем я был очень давно.
Okay, James is a character I created a very long time ago, and unfortunately, he's still a very popular character. Джеймс - это персонаж, которого я выдумала очень давно, и, к сожалению, он очень популярный персонаж.
You came to my aid once a very long time ago. Вы как-то помогли мне, давным-давно.
It was a very long time ago that we decided that flying would be fun, and it took us until 1903 to actually work out how to do it. Летать человек хотел ещё издавна, но удалось это лишь в 1903-м г. Затем развитие шло последовательно и равномерно.
Aren't these things that have been boiling over inside you for a very very long time, alex? Разве, это не те вещи, которые накипели в вас за очень-очень длительно время, Алекс?
“It has been a part of their DNA for a very long time.” «Это уже давно внедрилось в ее ДНК».
I mean, the great difficulty in Europe is if you're at a meeting and 27 people speak, it takes a very very long time. Проблема Европы в том, что если ты на встрече, где выступают 27 наций, это занимает очень много времени.
Under these conditions, the famed ability of Russians to put up with hardship for the sake of questionable ideals may allow Putin to hold out for a very long time. В этих условиях хорошо известная способность русских мириться с трудностями и невзгодами во имя сомнительных идеалов может позволить Путину держаться очень долго.
“Our positions in Russia have a very long time horizon.” — У наших позиций в России очень длинный временной горизонт».
But those effective institutions haven’t magically solved the problem of economic management, and Czech and Hungarian GDP growth has been miserly for a very long time now. Однако эти эффективные институты не решили как по волшебству проблемы, связанные с управлением экономикой, и рост ВВП Чехии и Венгрии уже давно остается мизерным.
If you’re waiting for the day when the Russians aren’t major players in the EU’s energy market, you’re going to wait for a very long time. И если вы дожидаетесь того дня, когда русские уже не будут ведущими игроками на энергетическом рынке ЕС, ждать вам придется очень долго.
Russia’s border had not been that close to Moscow in a very long time. Граница России очень долго не располагалась так близко к Москве, как сейчас.
Believe it or not, this idea that the sum total of everything in the Universe is itself a sentient creature has been out there for a very long time, and is even part of the Marvel Universe's concept of ultimate beings: the character Eternity. Поверите вы или нет, но идея, что общая сумма всего во вселенной является разумным созданием, существует уже очень давно и является частью концепции Вселенной Марвел (Marvel Universe) и конечного существа — Вечности.
If I’m frank, it’s going to take me a very long time to adequately process everything that was said and discussed, and the fact that I’m viciously jet-lagged clearly isn’t going to help matters. Честно говоря, мне понадобится очень много времени, чтобы полностью осмыслить все, что говорилось и обсуждалось, а жестокий синдром смены часовых поясов явно не ускорит этот процесс.
“Middle class” incomes, that is incomes that are broadly representative of Russians working decent jobs, are still extremely low by Western standards, and it will be a very long time before they are comparable. Доходы «среднего класса» - то есть средние зарплаты россиян, у которых есть неплохая работа, - по-прежнему выглядят по западным стандартам крайне низкими, и станут сравнимыми еще нескоро.
Berezovsky testified that, as he was preparing to flee Russia, Abramovich came to warn him that if he didn't sell his ORT shares at an “acceptable” price, he would "be in jail for a very long time." Березовский засвидетельствовал, что, когда он готовился бежать из России, Абрамович пришел предупредить его, что если он не продаст свои акции ОРТ по «неприемлемой» цене, его «надолго заключат в тюрьму».
2014 Russia might not be the land of milk and honey, but, based on the relevant statistics, the average Russian is healthier, making more money, and having more children than at any other point in a very long time. В России образца 2014 года может и нет молочных рек с кисельными берегами, но зато, если исходить из соответствующей статистики, можно сказать, что среднестатистический россиянин сегодня здоровее, богаче и плодовитее, чем за долгие годы.
Unless we all power our homes and cars with lithium batteries and sunshine, the combined oil and gas resources of the United States and Russia will keep energy prices low for a very long time. Если все мы не начнем пользоваться солнечными и литиевыми батареями, чтобы отапливать дома и ездить на машинах, нефтегазовых ресурсов США и России хватит надолго, чтобы удерживать энергетические цены на низком уровне.
Truth be told, I’ve been skeptical of “the reset” for a very long time. По правде говоря, я всегда скептически относился к перезагрузке.
When local journalists asked why, he replied: "I think for a very long time, but make decisions quickly." Когда журналисты местных газет обратились к нему с вопросами, он ответил: «Я очень долго думаю, но быстро решаю».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.