Verwendungsbeispiele von "absolute prohibition" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Germany is committed to the absolute prohibition of torture and other cruel, inhumane or degrading treatment or punishment. В Германии действует полный запрет на применение пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
New legislation enacted in February 2005 had amended the school regulations to include an absolute prohibition of corporal punishment at all educational levels. Принятое в феврале 2005 года новое законодательство предусматривает внесение изменений в школьные правила, в частности, полный запрет телесного наказания в учебных заведениях всех уровней.
Annex 1 of the cited Government Regulation provides for absolute prohibition of employing pregnant women, mothers of children up to nine months of age and nursing mothers in works that pose imminent and serious hazards. В Приложении 1 к вышеуказанному Правительственному постановлению предусматривается полный запрет использования беременных женщин, матерей до истечения девяти месяцев после рождения ребенка и кормящих матерей на работах, которые представляют собой непосредственную и серьезную угрозу для их здоровья.
In view of the state of emergency declared in Aceh in 2003 and 2004, please explain whether measures have been taken to uphold the absolute prohibition of torture there and, if so, how they are monitored and enforced. С учетом того, что в провинции Ачех в 2003 и 2004 годах вводилась чрезвычайная ситуация, просьба пояснить, принимались ли меры для обеспечения там полного запрета пыток и, если да, как обеспечивались надзор за соблюдением этого запрета и исполнение принятых мер.
On a final point, he reminded the delegation that for the Committee, the incorporation into the Polish Criminal Code of the definition of torture in article 1 of the Convention was a prerequisite to ensuring respect for the absolute prohibition of torture. В заключение г-н Гроссман напоминает о том, что для Комитета включение определения пытки, данного в статье 1 Конвенции, в Уголовный кодекс Польши является важнейшим предварительным условием для соблюдения полного запрета на применение пыток.
Ensure that law enforcement, civil, military and medical personnel, public officials and other persons who may be involved in the custody, interrogation or treatment of any individual deprived of his/her liberty are trained to recognize the physical consequences of torture and respect the absolute prohibition of torture; обеспечивать, чтобы сотрудники правоохранительных органов, гражданских, военных и медицинских учреждений и государственных органов, а также все другие лица, которые могут иметь отношение к содержанию под стражей, допросам или обслуживанию лиц, лишенных свободы, получили подготовку, позволяющую им отличать физические последствия пыток и требующую от них уважать полный запрет на их применение;
Article 2: Absolute prohibition of torture Статья 2. Полное запрещение пыток
The Council recalled the absolute prohibition of torture and urged States to respect their non-refoulement obligations. Совет напомнил об абсолютном запрете пыток и настоятельно призвал государства выполнять их обязательства, касающиеся невыдворения.
It is our firm view that the absolute prohibition on torture, inhuman and degrading treatment must be upheld. Мы твердо верим в то, что надо поддерживать безоговорочное запрещение пыток, бесчеловечное и унижающее достоинство человека обращение.
This is an absolute prohibition and covers practically any person who acts contrary to the provision of this section. Это абсолютно запрещено, и положения этого раздела распространяются на практически любое лицо, которое действует вопреки этим положениям.
This comprehensive and absolute prohibition covers the possession of, influence on and use of nuclear, chemical and biological weapons. Этот всеобъемлющий и абсолютный запрет распространяется на владение, оказание влияния и применение ядерного, химического и биологического оружия.
There is an absolute prohibition of torture that is applicable in times of conflict as well as in times of peace. Действует абсолютное запрещение пыток, которое применимо как во время вооруженного конфликта, так и в мирное время.
Each of these measures is incompatible with the absolute prohibition of torture and other forms of ill-treatment in human rights law. Любая из этих мер противоречит установленному правом прав человека абсолютному запрету пыток и других форм жестокого обращения.
Governments must not resort to diplomatic assurances in the context of torture; in so doing they undermined the absolute prohibition against non-refoulement. Правительства не должны прибегать к дипломатическим заверениям в контексте применения пыток; поступая таким образом, они подрывают абсолютный характер запрета на невозвращение.
The State party should adopt clear legal provisions to implement the principle of absolute prohibition of torture in its domestic law without any possible derogation. Государству-участнику следует принять четкие правовые положения для обеспечения применения принципа абсолютного запрещения пыток в своем внутригосударственном праве без какой-либо возможных отступлений.
States should reaffirm their commitment to the absolute prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and to the principle of non-refoulement. Государства должны подтвердить свою приверженность абсолютному запрещению пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания, а также принципу недопустимости принудительной высылки.
That was a rather ambiguous derogation from the absolute prohibition of racial discrimination, and he requested the delegation to provide clarification on its interpretation and consequences. Речь идет о довольно двусмысленном отступлении от полного запрещения расовой дискриминации, и он просит делегацию представить разъяснение относительно его толкования и последствий.
That would help the Committee in its work and strengthen the absolute prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment, which was the objective of the Convention. Это поможет Комитету в его работе и укрепит принцип абсолютного запрещения пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, что и является целью Конвенции.
Urges States, while countering terrorism, to fully comply with their obligations with regard to the absolute prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; настоятельно призывает государства полностью соблюдать в условиях борьбы с терроризмом свои обязательства в отношении абсолютного запрещения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания;
This general comment addresses the three parts of article 2, each of which identifies distinct interrelated and essential principles that undergird the Convention's absolute prohibition against torture. В настоящем замечании общего порядка рассматриваются три части статьи 2, в каждой из которых определяются отдельные взаимосвязанные и основополагающие принципы, лежащие в основе закрепленного в Конвенции абсолютного запрещения пыток.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!