Verwendungsbeispiele von "accumulated other comprehensive income" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
In addition, Level 3 Fair Value requires the disclosure of the effect of the measurements on profit or loss or other comprehensive income. Кроме того, применение модели справедливой стоимости уровня 3 требует раскрытия информации о влиянии выбранной оценки на прибыль или убытки или на другие совокупные доходы.
Total comprehensive income for the period Общий совокупный доход за период
The representative reported that under its current agenda the IASB was working on standards for insurance contracts, business combinations, consolidations, revenue recognition, liability and equity, and reporting comprehensive income. Он сообщил, что в рамках его нынешней повестки дня МССУ работает над стандартами применительно к страховым контрактам, коммерческим объединениям, консолидациям, учету прибыли, пассивов и акционерного капитала, а также показу в отчетности полного дохода.
The introduction of comprehensive income statistics is in preparation, and the first figures are expected for 2005. Идет подготовка к введению комплексной статистики доходов, и появление первых данных ожидается в 2005 году.
High taxation supports comprehensive national health care, education, pensions, and other social services, resulting in low levels of poverty and a relatively narrow income gap between the richest and poorest households. Высокий уровень налогообложения позволяет финансировать всеобъемлющую государственную систему здравоохранения, образования, пенсионного обеспечения и других социальных услуг, что выражается в низком уровне бедности и относительно небольшой разнице в доходах между богатыми и бедными семьями.
We have adopted a comprehensive poverty eradication action plan and have established a poverty action fund, along with many other programmes to empower people and to improve household income for all. Мы приняли всеобъемлющий план действий по преодолению нищеты и создали фонд действий по борьбе с нищетой наряду со многими другими программами по улучшению положения населения и повышения доходов всех домашних хозяйств.
Instead, the authorities should boost revenue by imposing environmental taxes (including a carbon tax), a more comprehensive progressive income tax (including capital gains), and a property tax. Вместо этого, власти должны увеличить сбор средств за счет введения налогов на охрану окружающей среды (включая налог на выбросы углекислого газа), комплексный прогрессивный подоходный налог (включая доходы на прирост капитала) и налог на недвижимость.
In parallel with such bilateral measures, Morocco attached importance to triangular cooperation programmes as a means of sharing its accumulated skills with other African countries. Марокко придает большое значение не только таким двухсторонним отношениям, но и программам трехстороннего сотрудничества как механизму обмена накопленным опытом с другими африканскими странами.
In our view, it will be necessary to bring the process back into the mainstream, which is laid out in the road map, in order to revitalize and realize the vision of two States living alongside each other and to achieve a comprehensive, just and lasting peace in the region. На наш взгляд, необходимо будет вернуть этот процесс в основное русло, которое обозначено в «дорожной карте», с тем чтобы возродить и осуществить мечту о двух государствах, живущих бок о бок друг с другом, и достичь всеобъемлющего, справедливого и прочного мира в регионе.
Organizations that have long combined PEPFAR aid with other funds to provide comprehensive reproductive health care to women living with HIV, and to prevent mother-to-child transmission of HIV, will now be placed in an untenable position. Организации, которые в течение длительного времени совмещают помощь от PEPFAR с поддержкой от других фондов для обеспечения комплексной охраны репродуктивного здоровья женщин, живущих с ВИЧ, и профилактики передачи ВИЧ от матери ребенку, теперь окажутся в безнадежном положении.
Unfortunately, despite progressive reforms like these, students across Africa still face other steep barriers to a truly comprehensive education. К сожалению, несмотря на подобные прогрессивные реформы, учащиеся по всей Африке по-прежнему сталкиваются с другими трудными препятствиями на пути к подлинно всеобъемлющему образованию.
First among those is to integrate the pursuit of the the goals into a national development strategy that links the goals to each other, captures synergies, and is comprehensive. Во-первых, интеграция мер по достижению целей в национальную стратегию развития, в которой каждая из целей увязана с другими целями, используются синергические эффекты и которая носит комплексный характер.
For example, in Kazakhstan, working with a local NGO and other partners, the SGP developed a comprehensive programme to rebuild a sustainable fishery, conserve the delta lakes, and educate communities about over-fishing in the lakes around the Aral Sea. Так, в Казахстане на основе ПНС в сотрудничестве с местной неправительственной организацией и другими партнерами была разработана всеобъемлющая программа восстановления устойчивого рыболовства, сохранения озер дельты и ознакомления общин с проблемой перелова в озерах, окружающих Аральское море.
India's leaders should make the same pledges, and should also join other nuclear powers in signing the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty. Лидерам Индии следовало бы взять на себя такие же обязательства и вместе с другими ядерными державами присоединиться к договору о полном запрещении ядерных испытаний.
The Committee had reaffirmed its previous recommendation that the scale of assessments for the following period should continue to be based on the most current, comprehensive and comparable gross national income (GNI) data. Комитет подтвердил свою прежнюю рекомендацию о том, чтобы шкала взносов на последующий период, как и раньше, основывалась на последних, всеобъемлющих и поддающихся сопоставлению данных о валовом национальном доходе (ВНД).
It is recognized that the expertise accumulated within a NSO is very useful for other government departments that are in charge of data collection and processing for administrative purposes, but this expertise should be used through appropriate forms of consultation, advice and cooperation, and not by shifting responsibilities for such type of data work to NSOs. Признано, что опыт, накопленный НСУ, весьма полезен для других государственных ведомств, занимающихся сбором и обработкой данных для административных целей, но этот опыт следует использовать на основе соответствующих рекомендаций, консультаций и сотрудничества, а не путем передачи НСУ ответственности за проведение такой работы с данными.
The EU considers HCOC an initial but essential step to effectively address the problem from a multilateral, global perspective, without precluding other initiatives or, in the longer run, more comprehensive approaches. ЕС считает ГКП первым, но существенно важным шагом в направлении эффективного решения этой проблемы на основе многостороннего, глобального подхода, не исключающего другие инициативы или, в более долгосрочной перспективе, более всеобъемлющие подходы.
In welcoming the efforts made by the United States of America and other countries to arrive at a just, equitable and comprehensive resolution of the Palestine issue, we call for those efforts to be sustained in order to bring about the resumption of negotiations on the Syrian track, so that the countries and the peoples of the region may enjoy security, stability and prosperity. Приветствуя усилия, предпринимаемые Соединенными Штатами Америки и другими странами в целях достижения справедливого, прочного и всеобъемлющего решения палестинской проблемы, мы призываем к осуществлению последовательных усилий, направленных на то, чтобы возобновить переговоры с сирийской стороной, с тем чтобы страны и народы этого региона могли жить в условиях безопасности, стабильности и процветания.
Thus, each counterparty in these transactions assumed that they were getting something special from the accumulated insights that the bank had acquired from its other branches of business, insights that derived fundamentally from permanent conflicts of interest. Таким образом, все стороны данных сделок полагали, что они получают нечто особенное благодаря накопленным знаниям, которые банк получил от своих деловых подразделений, – благодаря знаниям, возникавшим, в основном, из-за постоянного конфликта интересов.
The scale of assessments should be based on the most current, comprehensive and comparable data available for gross national income. Шкала взносов должна основываться на имеющихся в наличии самых последних, всеобъемлющих и сопоставимых данных о валовом национальном доходе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!