Sentence examples of "acoustic discomfort" in English

<>
With a view to diminishing discomfort caused by traffic noise, acoustic barriers of 511 metres were installed along the flyovers of Macao's two main streets. С целью снижения дискомфорта, вызываемого дорожным шумом, вдоль эстакад двух главных улиц Макао были установлены акустические барьеры протяженностью 511 метров.
An electric guitar doesn't sound the same as an acoustic one. Электрогитара звучит не так, как акустическая.
To avoid injury or discomfort, be sure that the vagina is lubricated before intercourse. Чтобы избежать повреждения или дискомфорта, убедитесь перед половым актом, что влагалище увлажнено.
Now, the acoustic guitar was fine down south, because there's nothing but miles of empty fields out your window. И вот акустическая гитара повела его на юг, потому, что вокруг за его окном нет ничего, кроме этих пустых полей.
However, the document will take into account that there are products that are not produced in Russia, for example, fruits and vegetables in the winter, and, as such, a “rebate” will be applied to them to avoid causing possible discomfort to consumers. Однако, документ будет учитывать, что есть товары, которые не производятся в России, например, овощи и фрукты зимой, поэтому для них будет сделана "скидка", чтобы избежать возможного дискомфорта для покупателей.
Flute, headbands, acoustic guitar. Флейта, повязки на голову, акустическая гитара.
The infectious diseases can cause ulcers in the genital area, discomfort when urinating, discharge, lower abdominal pain and blisters or warts. При инфекционных заболеваниях могут возникать язвы в области гениталий, жалобы при мочеиспускании, выделения, боли внизу живота, а также пузырьки или уплотнения.
The sonic's locked on to the acoustic tumblers. Звуковая отвертка настроена на акустические тумблеры.
About the worst that astronauts suffer are aching hands, bruises, and the occasional discomfort from some part of the suit digging into their bodies. Худшее, что случалось с астронавтами, это боль в руках, кровоподтеки и шишки, а также возникающее время от времени неудобство, когда какая-нибудь деталь скафандра врезается в тело.
Rich is also board-certified in pediatrics, and, once a month, he flies down to volunteer in the rain forest, fixing children's cleft palates and teaching them acoustic guitar. Рич также сертифицированный педиатр, и раз в месяц он летает в джунгли, где в качестве волонтера делает детям операции по исправлению волчьей пасти и учит их играть на гитаре.
Greece’s new government, for example, voiced discomfort about renewing the blacklists in January before finally going along. Новое правительство Греции, например, в январе выразило свое недовольство расширением черных списков, хотя в итоге согласилось.
Were any acoustic instruments used? Использовались ли какие-то акустические инструменты?
When I moved from Moscow to Kyiv in 2011, I felt no discomfort: Everything, from bureaucratic procedures to the pervasive corruption that made a mockery of them, was largely the same in the two countries. Когда в 2011 году я переехал из Москвы в Киев, никакого дискомфорта я не ощутил: все — от бюрократических процедур до повсеместно распространенной коррупции, выставлявшей их на посмешище, — в этих двух странах было в основном одинаковым.
He always kept a backup stash taped to the inside of his acoustic. Он всегда хранил заначку внутри своей гитары.
For now, Putin is savoring Obama’s discomfort at both the prospect of a Trump victory in November and the rapprochement with Erdogan. На данный момент Путин прощупывает степень дискомфорта Обамы как в связи с перспективой победы Трампа в ноябрьских выборах, так и в связи со сближением с Эрдоганом.
This is gonna stay the same, and I want them to build a big runway that goes into the audience for the acoustic set just wide enough for Deacon and I. Все так и останется, и я хочу, чтобы они построили большой подиум, уходящий прямо в зал для песен под гитару, достаточной ширины для меня и Дикона.
"Comfort kills, discomfort creates," wrote Jean Cocteau in his personal account of opium detoxication. «Комфорт убивает, дискомфорт созидает», — писал Жан Кокто о своем опыте опиумной детоксикации.
So, as you can see in this prototype, gigantic piano strings, each string is controlled with a little robotic element - either little bows that stroke the strings, propellers that tickle the strings, acoustic signals that vibrate the strings. We also have an army of robots on stage. Вы видите прототип, огромные струны пианино, каждая струна контролируется маленьким элементом-роботом. Маленькие смычки играют на струнах, пропеллеры щекочут струны, акустические сигналы вибрируют на струнах. Целая армия роботов на сцене.
So, like someone trying to wean himself off a substance, I started experimenting with discomfort. Итак, как и те, кто пытается отвыкнуть принимать вещества, я начал экспериментировать с дискомфортом.
The hurdy-gurdy has been used, historically, through the centuries in mostly dance music because of the uniqueness of the melody combined with the acoustic boombox here. Хёрди-гёрди использовалась на протяжении многих веков главным образом в танцевальной музыке из-за необычности её звучания в сочетании с ритмичным рисунком басов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.