Sentence examples of "acquisitions" in English

<>
Propose fixed asset acquisitions [AX 2012] Предложение приобретения основных средств [AX 2012]
The greatest threat to that aim is a moribund acquisitions process that wastes huge sums of money and fields hardware years behind schedule. Самое серьезное препятствие на пути достижения этой цели — сокращение объемов закупок, из-за которого впустую теряются огромные деньги, а принятие на вооружение новой техники на годы отстает от графика.
About fixed asset acquisitions [AX 2012] О приобретении ОС [AX 2012]
These measures will result in a further enhancement of the procurement planning mechanisms with regard to quality and efficiency of the acquisitions, and to effectiveness and transparency of the procurement activities. Принятие этих мер позволит усовершенствовать механизмы планирования закупок в том, что касается качества и эффективности закупок, а также повысить эффективность и транспарентность закупочных операций.
Large organizations grow through mergers and acquisitions. Большие предприятия растут через слияния и приобретения.
As the pace of cross-border mergers and acquisitions accelerates, the need for strengthened cooperation is becoming more urgent, especially for developing countries, which may be unable to take effective remedial action unilaterally if and when needed. По мере все большего роста числа трансграничных слияний и поглощений особо настоятельной становится необходимость укрепления сотрудничества, что в первую очередь относится к развивающимся странам, которые могут не иметь возможностей для принятия в одностороннем порядке действенных мер по исправлению положения, если таковые потребуются.
Disciplining large-scale land acquisitions or leases Регламентирование крупномасштабных приобретений или аренды земли
To promote the adoption of a multilateral framework that ensures that large-scale land acquisitions or leases are balanced, conducive to sustainable development and comply with human rights, including the right to food, the right to adequate housing and the right to development; поощрять принятие многосторонней основы, благодаря которой крупномасштабные приобретения или аренда земли являются сбалансированными, способствуют устойчивому развитию и осуществляются с соблюдением прав человека, включая право на питание, право на достаточное жилье и право на развитие;
Illegal acquisitions from national armouries and other sources; незаконного приобретения оружия из национальных арсеналов и других источников;
In response to a question about occasional hostility by host countries to mergers and acquisitions of utility companies and companies in other sensitive areas, a panellist said that once a Government had decided to privatize a company, it should not intervene in the takeover process. В ответ на вопрос о наблюдающемся иногда враждебном отношении принимающих стран к слияниям и поглощениям компаний в секторе коммунальных услуг и других чувствительных секторах один из участников дискуссии заявил, что после принятия правительством решения о приватизации какой-либо компании оно не должно больше вмешиваться в процесс поглощения.
“We’ll be looking at further gas acquisitions. «Мы рассчитываем на дальнейшие газовые приобретения».
Acquisitions are an important part of finding likely customers. Приобретение — важная составляющая поиска возможных клиентов.
Acquisitions less disposals of non-produced non-financial assets. приобретение минус выбытие нефинансовых непроизведенных активов.
Regular electronic alerts of new information sources, services and acquisitions регулярные электронные уведомления о новых информационных источниках, услугах и приобретениях;
Acquisitions allow advertisers to understand the purchase intent of potential customers. Приобретение помогает рекламодателям оценивать готовность потенциальных клиентов к покупке.
Major contractors have about $40 billion available for acquisitions, Hagan said. По его словам, крупные подрядчики имеют около 40 миллиардов долларов в запасе на сделки по приобретению.
When you propose acquisitions, the acquisition transactions (journal lines) are created. Когда предлагаются приобретения, создаются проводки приобретения (строки журнала).
Preemption by Gazprom has been accomplished through a raft of acquisitions. Упреждение было осуществлено "Газпромом" посредством большого количества приобретений.
Russia was denuded of most of its post-World War II acquisitions. Россия лишилась большинства приобретений, полученных по итогам Второй мировой войны.
Create records that are used to track environmental acquisitions, conversions, and emission points. Создание записей, используемых для отслеживания источников приобретений, преобразований и выбросов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.