Exemples d'utilisation de "adaptive mutex lock" en anglais

<>
Once a successful Mars colony is established, how quickly would adaptive Martian characteristics emerge in the descendants of the first settlers? — Когда успешная колония на Марсе будет уже создана, то как быстро адаптивные марсианские характеристики появятся у потомком первых поселенцев?
This lock is beautiful. Этот замок красив.
Combination of these two qualities helps to consider MasterForex as a company that is modern, dynamic and highly adaptive to clients requirements. Именно сочетание этих двух качеств позволяет оценивать MasterForex как компанию современную, динамичную и адаптивную по отношению к потребностям клиентов.
He turned the dial on the bicycle lock. Он повернул кольцо на велосипедном замке.
So knowing what we now know, how would an adaptive strategy work. Зная все это, как должна работать адаптивная стратегия?
Please lock the safe. Пожалуйста, запри сейф.
An Adaptive Multi-Strategy System Адаптивная мульти-стратегия
We lock our doors at night. Мы запираем двери на ночь.
Using state of the art technology, Metatrader 4 automated trading software is specifically designed to be flexible and adaptive to the needs of Forex traders. Автоматизированная платформа Metatrader 4 использует передовые технологии и обладает потрясающей гибкостью, способностью к адаптации для любого стиля торговли.
Give me the key to this lock! Дай мне ключ от этого замка?.
Delaying or even canceling the long-range interceptor rocket that was to have been part of a so-called Phased Adaptive Approach to a European missile shield could help Obama resolve Putin’s concerns, said Tom Collina, the research director of the Arms Control Association, a Washington-based advocacy group. Отсрочка планов или даже отказ от размещения ракет-перехватчиков дальнего радиуса действия, которые должны были стать частью так называемого поэтапного адаптивного подхода (Phased Adaptive Approach) по созданию европейского противоракетного щита, может помочь Обаме развеять опасения Путина, подчеркнул Том Коллина (Tom Collina), директор исследовательских программ расположенной в Вашингтоне общественной организации Ассоциация по контролю над вооружениями (Arms Control Association).
"The key," he added, "is in the lock". «Ключ», — сказал он, — «в замке
Humans are resilient and adaptive, and once things get really bad, most will hustle in ways they never expected. Люди — существа гибкие и живучие, и в действительно плохой ситуации они способны на действия, которых сами не могли от себя ожидать.
This door won't lock. Эта дверь не запирается.
The Poland-based interceptor sites is part of the president's European Phased Adaptive Approach (EPAA) for missile defense to provide protection to NATO allies in Europe. Размещение в Польше баз ракет-перехватчиков – часть Европейского фазового адаптивного подхода к противоракетной обороне, провозглашенного президентом для защиты европейских союзников по НАТО.
The lock must be broken. Должно быть, замок сломался.
These “presidential successor support teams,” codenamed TREETOP cadres by the Pentagon, would deploy randomly to any one of “several hundred sites, perhaps 2-3 thousand, that would be pre-selected,” allowing for a relocation of institutional knowledge that was “highly flexible and adaptive.” Пентагон назвал эти команды поддержки кодовым словом TREETOP (верхушка дерева). Эти группы должны были разместиться на случайно выбранных из нескольких сотен (или тысяч) мест объектах, что обеспечило бы «гибкую и адаптивную передачу необходимых институциональных знаний».
Lock the windows before going to bed. Перед тем, как идти спать, запри окна.
In 2014, the Intelligence Advanced Research Projects Activity, or IARPA, a research organization that develops cutting-edge technology for U.S. intelligence agencies, pledged $12 million to design performance-enhancing techniques, including electrical stimulation of the brain for “optimizing human adaptive reasoning” — that is, for making the analysts smarter. В 2014 году Управление перспективных исследовательских проектов национальной разведки США (IARPA), которое разрабатывает самые современные технологии для американских спецслужб, выделило 12 миллионов долларов на разработку методов повышения результатов, среди которых электростимулирование мозга в целях «оптимизации адаптивного мышления человека» — то есть, чтобы аналитики стали умнее.
The door will not open; lock must be out of order. Дверь не открывается; наверно, замок сломался.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !