Exemplos de uso de "запереть" em russo

<>
Отпереть парадный вход и запереть горничных. Unlock the front door and lock up the chambermaids.
Позволь мне запереть дверь и опустить шторы. Oh, let me lock the door and draw the curtains.
Я так торопился, что забыл запереть дверь. I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
Арестовать его, и запереть весь экипаж в трюме. Arrest him, and lock the crew in the cargo area.
Вы не можете запереть меня с этим извращенцем. You can't lock me up with a pervert.
Когда ты закроешь дверь, Маори могут запереть тебя внутри. Now when you close the door, it will be the Maoris that lock you in.
Впервые я был здесь для того, чтобы запереть Джонни Хортона. First time I came down here was to lock up Johnny Horton.
Может он уже возвратился, и в спешке, забыл ее запереть. Maybe he's already been back, left in a hurry, forgot to lock it.
Заприте все, что надо запереть, и приготовьтесь окунуться в бездну. Lock down what needs to be locked down, and then prepare to fall into the hole.
Я не могу посадить вас на цепь или запереть в подвале. I can't put a chain on you, or lock you in the basement.
Парень Расина слил им столько отбросов, чтобы они могли запереть меня. Racine's guy fed them so much garbage, they could lock me up.
Ты должен был запереть, или, по крайней мере, закрыть все двери. You should have locked, or at least closed, all the doors.
Она не могла запереть меня в парилке, и это был Тоби. She couldn't have locked me in the steam room, and that leaves Toby.
Мы хотим запереть их, и потом, мы подумаем как нам убежать отсюда. We want to lock them up so we can figure out how to get the hell out of here.
Если кого-нибудь запереть в таком маленьком пространстве, он умрет в считанные минуты. If someone locked this from the outside in a space that small, - they would have died within minutes.
Думаешь, мне не хотелось запереть Майю дома, не позволять ей кататься на велосипеде, лыжах, машине? You don't think I wanted to lock maya in the house And not let her ride a bike or drive a car or ski?
Чтобы запереть дверь снаружи, нужно было убедиться, что задвижка не опустится до того, как дверь закроется. To lock the door from the outside, you needed to make sure that the bolt would not fall before the door was closed.
Дов, они могут запереть меня в каком-нибудь кабинете, и близко не подпускать ко всему происходящему. Dov, they're gonna try and shut me in some room and lock me out of this whole thing.
Меня послали в тюрьму, чтобы запереть там, думая, что там не будет машин, и никаких штрафов с ВИП-персон. They sent me to prison to lock me up, thinking, "Now there will be no cars and no VIPs to be given tickets to.
Можно не ждать экспирации, а выйти из позиции, когда целевой уровень будет достигнут, или передвигать ноги спрэда выше, чтобы запереть прибыль. If you don't want to wait until expiration to see results, is simply to exit if and when a maximum money stop-loss dollar amount is reached. Meanwhile, if the move higher occurs, it is possible to roll the legs of this trade higher to lock in profits.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.