Sentence examples of "adulterous" in English

<>
Translations: all17 other translations17
Adulterous relationship and illicit pregnancy. Адюльтер и незаконное материнство,.
"Oh, well - men are more adulterous!" "Ну, потому что. мужчины более адюльтерны!"
So that makes you a lying, adulterous skank. Так что вы лживая блудливая гадина.
His blood on the floor here will unmask the adulterous traitor. Его кровь здесь на полу разоблачит неумелого предателя.
Even now, 43 states will punish a single act of adulterous intercourse. До сих пор в 43 штатах закон преследует адюльтер.
Abstract: Husband killed his adulterous wife by shooting five times at her. Резюме: Муж убил свою неверную жену, выстрелив в нее пять раз.
And I say, "Why do you think more men are adulterous than women?" Я отвечаю "Почему вы думаете, что мужчины изменяют больше, чем женщины?"
I'm always astonished when people come to me and say, "Why is it that men are so adulterous?" Я всегда в шоке, когда ко мне подходят и говорят, "Почему мужчины такие изменники?"
No matter how great the outcry against the death sentences imposed on adulterous women, Sharia law cannot be wished away here. Независимо от масштабов протеста против смертных приговоров осужденным за супружескую измену женщинам, не считаться с шариатом в таких случаях невозможно.
The Criminal Code absolves a husband from responsibility for the murder of his adulterous wife and her lover in the hypothetical case of a flagrant offence occurring in the conjugal home. Уголовный кодекс предусматривает освобождение супруга от ответственности в случае убийства им совершившей супружескую измену супруги и ее любовника, если они были застигнуты с поличным по месту проживания супругов.
She enquired what were the means of proof in cases of adultery, whether the same standards applied to men and women, and how murderers of adulterous wives or their presumed lovers were dealt with under the law. Она спрашивает, какие доказательства нужно представлять в случаях супружеской измены, применяются ли одинаковые стандарты по отношению к мужчинам и женщинам и как закон обращается с убийцами неверных жен или их предполагаемых любовников.
From the brutality of the Islamic State (ISIS) in Syria and Iraq to the terrorist attacks carried out by al-Qaeda to the stoning of adulterous women under Sharia law in Afghanistan, Middle East violence is almost always attributed to the religion. От бесчеловечности «Исламского государства» (ИГ) в Сирии и Ираке до террористических атак, осуществленных Аль-Каидой, и забивания камнями женщин, нарушивших супружескую верность, в соответствии с законами шариата в Афганистане ? жестокость на Ближнем Востоке практически всегда приписывалась религиозной принадлежности.
the stoning of adulterous women under Sharia law in northern Nigeria, the amputation of thieves' hands in Saudi Arabia, honor killings of women who refuse arranged marriages in Pakistan (or even northern English cities like Bradford and Manchester), the willingness to justify suicide bombings. бросание камней в неверных женщин согласно закону шариата в северной Нигерии, ампутация рук у воров в Саудовской Аравии, убийство "во имя чести" женщин в Пакистане, которые отказываются вступать в браки по договоренности (или даже в северных городах Англии, таких как Брэдфорд и Манчестер), попытки оправдать бомбистов-самоубийц.
A proposal to repeal article 340 of the Penal Code, which exonerated a man for killing or injuring his wife or certain female relatives in an adulterous situation, had also been placed before Parliament, as had bills to amend the Passport Law and the Civil Status Law. На рассмотрение парламента внесены предложение об отмене статьи 340 Уголовного кодекса, предусматривающей освобождение мужчины от наказания за убийство своей жены или некоторых родственниц или нанесение им телесных повреждений в ситуации, связанной с супружеской изменой, а также законопроекты о внесении поправок в закон о паспортах и гражданском статусе.
Finally, referring to the response to the Committee's question No. 54, in relation to article 15 of the Convention, she noted that men and women received very different treatment under the law if they committed an act of violence against an adulterous spouse; while not officially described as honour crimes, such provisions were certainly discriminatory and the relevant laws must be reformed. И наконец, в связи с ответом на вопрос 54 Комитета, касающийся статьи 15 Конвенции, она отмечает, что законом предусматриваются совершенно разные меры наказания в отношении мужчин и в отношении женщин, совершивших акт насилия по отношению к неверному/неверной супругу/супруге; хотя официально такие положения не называются «преступлениями в защиту чести», тем не менее они, несомненно, носят дискриминационный характер, и в соответствующее законодательство должны быть внесены необходимые изменения.
That agenda is “Islam,” which many imagine to include all the terrible things that we can read about in the press every day: the stoning of adulterous women under Sharia law in northern Nigeria, the amputation of thieves’ hands in Saudi Arabia, honor killings of women who refuse arranged marriages in Pakistan (or even northern English cities like Bradford and Manchester), the willingness to justify suicide bombings. Эти замыслы ведут к исламу, с которым многие сегодня связывают все ужасы, встречающиеся в прессе каждый день: бросание камней в неверных женщин согласно закону шариата в северной Нигерии, ампутация рук у воров в Саудовской Аравии, убийство «во имя чести» женщин в Пакистане, которые отказываются вступать в браки по договоренности (или даже в северных городах Англии, таких как Брэдфорд и Манчестер), попытки оправдать бомбистов-самоубийц.
For a better understanding of this protection, it is worth quoting a Superior Court of Justice decision: “The ex-husband's pretension to obtain from his ex-wife reimbursement of payments of child support on behalf of the daughter assisted by him (born of and adulterous relationship of the ex-wife) during their life together as a family, and to whom he paid alimony after separation under the homologated agreement, cannot be accepted. Чтобы лучше понять характер такой защиты, следует процитировать одно решение Высшего суда правосудия: " Притязание бывшего мужа на получение от бывшей жены возмещения за средства, выплаченные им на содержание дочери (рожденной его бывшей женой в результате адюльтера) за время их совместной семейной жизни, и за алименты, которые он ей платил после того, как они разошлись, не может быть удовлетворено.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.