Usage examples of "affecting" in English with translation to Russian

<>
The disruption's affecting gold, lead, carbon compounds. Да, Нарушение затронуло золотые, свинцовые, углеродные структуры.
Global warming is already affecting people. Глобальное потепление уже влияет и на людей.
The December 2008 and January 2009 hostilities resulted in a dramatic increase in home demolitions, with at least 112 demolished homes, affecting hundreds of children. Боевые действия в декабре 2008 — январе 2009 года привели к резкому учащению случаев сноса домов: снесено как минимум 112 жилищ, от чего пострадали сотни детей.
Climate change and land-use changes act synergistically in affecting forests. Изменение климата и перемены в характере землепользования сказываются на лесах синергически.
Such crimes have a destabilizing effect on communities, affecting tourist economies and undermining governance. Такие преступления подрывают устои общества, негативно отражаясь на экономике туризма и ослабляя системы управления.
So mesothelioma is now affecting younger people not in the typical professions. Таким образом, мезотелиома теперь поражает более молодых людей нетипичных профессий.
It cannot be because of some broadcast mechanism affecting everyone uniformly. Он не будет работать от широковещания, действующего на всех одинаково.
The alien presence could be affecting her judgment. Это может оказывать влияние на трезвость ее ума.
So why are they affecting bees now? Так почему же их воздействие на пчел усилилось именно сейчас?
ICCB stresses that this phenomenon is taking on alarming proportions and is affecting girls who have dropped out of school and/or young girls in particular. МКБПД подчеркивает, что это явление принимает вызывающее тревогу масштабы и затрагивает, в частности, девочек, не посещающих школу и/или младшего возраста.
Harmonization of fiscal and other measures affecting road transport Согласование фискальных и других мер, затрагивающих автомобильные перевозки
Main macroeconomic factors affecting operational results Основные макроэкономические факторы, влияющие на результаты деятельности
Similar observations can be made with respect to the impact of the massive earthquake hitting South Asia in October 2005, affecting primarily northern areas of Pakistan and India. О сопоставимых последствиях можно говорить и в случае мощного землетрясения, происшедшего в Южной Азии в октябре 2005 года, от которого пострадали главным образом северные районы Пакистана и Индия.
Climate change and land-use changes act synergistically in affecting forests and their biodiversity. Изменение климата и перемены в характере землепользования сказываются на лесах и их биоразнообразии синергически.
Colombia's blemished human rights record is affecting its government's international standing and providing ammunition for those who wish to sabotage the FTA. Запятнанная репутация Колумбии в области прав человека отражается на международном престиже ее правительства и предоставляет дополнительное оружие для тех, кто хочет саботировать Соглашение о свободной торговле.
The obesity epidemic, however, has a much broader footprint, affecting advanced economies and most emerging markets. В то же время эпидемия ожирения поразила намного более широкий спектр стран – как развитых, так и большинство развивающихся.
Europe and others can support such a process, but mainly by affecting the internal political calculus in Israel. Европа и другие действующие лица могут поддержать данный процесс, но, в основном, повлияв на внутренний политический расчёт в Израиле.
Allow workers to take part in decisions or actions affecting their jobs; Предоставьте служащим возможность принимать участие в принятии решений или действий, оказывающих влияние на их работу;
Radical changes are also affecting internal scientific communication and thus the scientific process itself. Радикальные перемены оказывают свое воздействие и на общение внутри научного сообщества, а через него и на сам научный процесс.
The main concerns affecting women in Maldives remain those of reproductive morbidity among adolescents and adults, and the scarcity of data in many areas, including data on causes of higher mortality and morbidity among women and girls compared with men and boys. Главными факторами, затрагивающими интересы женщин на Мальдивских Островах и вызывающими озабоченность, продолжают оставаться показатели заболеваемости репродуктивных органов среди подростков и взрослого населения и скудность данных по многим областям, включая данные о причинах высокой смертности и заболеваемости среди женщин и девочек в сравнении с мужчинами и мальчиками.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!