Sentence examples of "affirmative action" in English

<>
There were no affirmative action programmes currently under way. В настоящее время не проводятся программы осуществления положительных действий.
Also, we have incorporated multicultural criteria into public policies, planning and projects; we have strengthened bilingual and intercultural education and we have instituted an affirmative action policy in order to increase the proportion of indigenous civil employees in the public sector. Кроме этого, мы учитываем критерий, касающийся различных культур, в наших государственных стратегиях, в процессе планирования и при разработке проектов; мы укрепляем систему двуязычного образования и межкультурный диалог; и осуществляем политику равных возможностей с целью увеличения доли гражданских служащих из числа коренных народов в государственном секторе.
She asked how affirmative action in respect of employment was defined and whether quotas had been implemented. Она интересуется, какие положительные действия в плане занятости разработаны и применялись ли квоты.
The law goes on to cite concrete situations in which public authorities shall take affirmative action measures: Далее в законе определяются конкретные ситуации, в которых государственные органы принимают меры положительного действия:
Encouraged by affirmative action, women in Pakistan were working in all sectors of society and decision-making. Будучи воодушевленными положительными действиями, женщины в Пакистане работают во всех секторах общества и на всех уровнях выработки решений.
The Social Justice Act required Parliament to provide a framework for affirmative action in policy and legislative decisions. Закон о социальной справедливости требует от парламента обеспечить основу для положительных действий в области политики и законодательных решений.
Our awareness is also being translated into action — affirmative action — supported and assisted by any international sources of assistance and guidance available to us. Наше осознание также преобразуется в действия, положительные действия, опирающиеся на поддержку и помощь любых имеющихся в нашем распоряжении международных источников помощи и совета.
A philosophy of cooperation and solidarity needs to be developed, comprising positive discrimination and affirmative action on behalf of individuals, peoples and nations that have been disadvantaged; Следовало бы создать философию сотрудничества и солидарности, предусматривающую позитивную дискриминацию и положительные действия в интересах отдельных людей, народов и наций, которые оказались в неблагоприятном положении;
There are programmes in place to build women's leadership and management capacity, as well as affirmative action in the selection of specially nominated counsellors and members of Parliament. Осуществляются программы по укреплению женского потенциала в области руководства и управления, а также программа положительных действий при выборе специально назначенных советников и членов парламента.
He stressed the importance of retaining affirmative action programmes, particularly for African-Americans in the United States of America, given the high illiteracy rate among the youth and the generally lower educational standard of this community. Он подчеркнул важность сохранения программ положительных действий, особенно в интересах афроамериканцев в Соединенных Штатах Америки, учитывая высокий уровень неграмотности среди молодежи и общий низкий образовательный уровень среди лиц, принадлежащих к этой общине.
In light of the history of mistreatment and discrimination suffered by African-Americans, he expressed disapproval of any rescinding of affirmative action policies by the Government and objected to such measures being proposed in the name of the principle of non-discrimination. Напомнив об истории притеснений и дискриминации, которым подвергались афроамериканцы, он выразил несогласие с любым свертыванием правительством стратегий положительных действий и возражал против того, чтобы такие меры предлагались под предлогом осуществления принципа недискриминации.
The National Human Rights Commission is in favour of affirmative action to end discrimination against disadvantaged groups of persons in Mexico, including women, persons with disabilities, indigenous populations, older people, agricultural day labourers, persons living with HIV/AIDS or persons living with mental illness. Национальная комиссия по правам человека выступает за положительные действия по борьбе с дискриминацией в отношении мексиканцев, находящихся в неблагоприятных условиях, включая женщин, инвалидов, представителей коренных народов, пожилых людей, сельскохозяйственных работников-поденщиков, лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, или лиц с нарушениями психического развития.
Article 43 provides that, in accordance with law and through collective bargaining, affirmative action measures may be taken to promote women's access to employment and the effective application of the principle of equality of treatment and nondiscrimination in working conditions between women and men. В статье 43 предусматривается, что в соответствии с положениями закона в ходе коллективных переговоров могут быть определены меры положительного действия, создающие благоприятные условия для занятости женщин и действенного осуществления принципа равного обращения и недопущения дискриминации в условиях труда женщин и мужчин.
Finally, the Eleventh Additional Provision amending the Statute of Workers'Rights adds a new paragraph to the wording of section 27, which establishes that, notwithstanding the provisions of the previous paragraphs, collective bargaining may establish affirmative action measures to facilitate women's access to all professions. Наконец, в одиннадцатом дополнительном положении о внесении изменений и дополнений в Закон о статусе трудящихся предусматривается внесение в статью 27 этого документа нового пункта, согласно которому, без ущерба для предыдущих пунктов, в ходе коллективных переговоров могут быть определены меры положительного действия, направленные на расширение доступа женщин ко всем профессиям.
It was distinctly gender-sensitive, it emphasized human rights and freedoms, affirmed the equality of all individuals, prohibited discrimination on the basis of sex, age, ethnic or other social status, and obliged the State to institute affirmative action to redress structural and social inequality for disadvantaged groups. Она недвусмысленно учитывает гендерную перспективу, особо выделяет права человека и свободы, подтверждает равенство всех людей, запрещает дискриминацию на основе пола, возраста, этнической принадлежности или другого социального положения и обязывает государство осуществлять положительные действия с целью устранения структурного и социального неравенства групп населения, находящихся в неблагоприятном положении.
The term “special measures” includes also measures that in some countries may be described as “affirmative measures”, “affirmative action” or “positive action” in cases where they correspond to the provisions of articles 1, paragraph 4, and 2, paragraph 2, of the Convention, as explained in the following paragraphs. Термин " особые меры ", помимо прочего, включает меры, которые в некоторых странах описываются как " положительные меры ", " положительные действия " или " позитивные действия " в случаях, когда они соответствуют положениям пункта 4 статьи 1 и пункта 2 статьи 2 Конвенция, как это объясняется в нижеследующих пунктах.
In view of women's limited political participation, civil society women's organizations, State institutions and male and female members of the Congress of the Republic have made efforts to introduce amendments to the Elections and Political Parties Act establishing a quota system as a form of affirmative action to guarantee their representation. С учетом ограниченности политического представительства женщин, как женские организации гражданского общества и государственные органы, так и женщины- депутаты конгресса Республики занимались вопросами реформирования Закона о выборах и политических партиях с целью включения в него системы квот как меры положительного действия, гарантирующей представительство женщин в политической жизни.
Mr. Schorm (Czech Republic) said that the views of the Ministry of Justice on positive or affirmative action, in particular its commitment to ensuring equal representation of men and women in managerial posts, were set out in the responses to the list of issues and questions. Г-н Шорм (Чешская Республика) говорит, что позиция Министерства юстиции в отношении положительных или позитивных действий, в частности в том, что касается его приверженности делу обеспечения равного представительства женщин и мужчин на руководящих должностях, изложена в ответах на список вопросов.
Through, among other things, affirmative or positive actions and strategies, these plans should aim at creating conditions for all to participate effectively in decision-making and realize civil, cultural, economic, political and social rights in all spheres of life on the basis of non-discrimination. С помощью, в частности, позитивных или положительных действий и стратегий эти планы должны быть нацелены на создание для всех людей условий для реального участия в принятии решений и осуществления гражданских, культурных, экономических, политических и социальных прав во всех сферах жизни на основе недискриминации.
Through, among other things, affirmative or positive actions and strategies, these plans should aim at creating conditions for all to effectively participate in decision-making and realize civil, cultural, economic, political and social rights in all spheres of life on the basis of non-discrimination. С помощью, в частности, позитивных или положительных действий и стратегий эти планы должны быть нацелены на создание для всех людей условий для реального участия в принятии решений и осуществления гражданских, культурных, экономических, политических и социальных прав во всех сферах жизни на основе недискриминации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.