Sentence examples of "afforestation amelioration" in English

<>
And I've got a global rapid afforestation crisis to deal with. А еще у меня глобальный кризис с быстрым лесонасаждением.
Clearly, however, poverty arises from various complex conditions, and its amelioration requires a multidimensional approach. Очевидно, что она является результатом множества различных обстоятельств, а, следовательно, борьба с нею требует многостороннего подхода.
It also requested the secretariat to prepare a technical paper on simplified modalities and procedures for small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM, based on submissions from Parties and relevant work by the CDM Executive Board. Она также просила секретариат подготовить технический документ об упрощенных условиях и процедурах для маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР на основе материалов, представленных Сторонами, и соответствующей работы Исполнительного совета МЧР.
Or if not a solution, an amelioration: Или если не решение, то некое усовершенствование:
For the purposes of determining the area of deforestation to come into the accounting system under Article 3, paragraph 3, each Party shall determine the forest cover using the same spatial assessment unit as is used for the determination of afforestation and reforestation, but not larger than 1 hectare. Для целей определения площади обезлесения, используемой в рамках системы учета согласно пункту 3 статьи 3, каждая Сторона определяет лесной покров, используя такую же единицу оценки площади, которая используется для определения облесения и лесовозобновления, но не более 1 га.
Other pockets of extreme poverty, in China and India, are on the path of amelioration due to these two giants' rapid economic growth. Другие очаги чрезвычайной бедности в Китае и Индии находятся на пути улучшения благодаря быстрому экономическому росту этих двух гигантов.
As the discussions on Monday reiterated the linkage between climate change and sustainable development, and in particular forestation, I wish to highlight an impressive example of afforestation activities in Israel: the Yatir forest, located on the edge of the Negev desert, which comprises approximately half of Israel's land area. Поскольку участники проходивших в понедельник дискуссий подтвердили связь между изменением климата и устойчивым развитием, и в частности лесонасаждением, я хотел бы привлечь внимание к впечатляющему примеру осуществляемой в Израиле деятельности по лесовосстановлению: это Ятирский лес, расположенный на краю пустыни Негев, площадь которого составляет приблизительно половину всей территории Израиля.
Maintaining tropical forests and other relatively natural ecosystems would preserve critical ecosystem services, especially soil fertility, pollination, pest control, and climate amelioration. Поддержание тропических лесов и других относительно естественных экосистем позволит сохранить важнейшие функции экосистемы, особенно такие, как плодородие почвы, опыление, контроль численности вредителей и улучшение климата.
[The initial verification and certification of an afforestation or reforestation project activity under the CDM [may be undertaken at a time selected by the project participants,] [shall be carried out at the end of commitment period] [but at least five years after the start of the project activity]. [Первоначальная проверка и сертификация деятельности по проекту в области облесения или лесовозобновления в рамках МЧР [может проводиться в сроки, выбираемые участниками проекта] [проводится в конце периода деятельности обязательств] [, но не позднее чем через пять лет после начала деятельности по проекту].
Or if not a solution, an amelioration: the Church could allow priests to marry, or form homosexual relationships with consenting adults. Или если не решение, то некое усовершенствование: церковь могла бы разрешить священникам жениться или формировать гомосексуальные отношения между взрослыми с их согласия.
In the forest instrument, Member States reaffirm their commitment to work globally, regionally and nationally to achieve progress towards the achievement by 2015 of the four global objectives on forests, the first of which aims to “Reverse the loss of forest cover worldwide through sustainable forest management, including protection, restoration, afforestation and reforestation, and increase efforts to prevent forest degradation”. В документе по лесам государства-члены вновь подтвердили свое стремление работать на глобальной, региональной и национальной основе, с тем чтобы добиться к 2015 году достижения четырех глобальных целей по лесам, первая из которых призвана «обратить вспять тенденцию к утрате лесного покрова во всем мире посредством обеспечения неистощительного ведения лесного хозяйства, включая меры защиты, восстановления, облесения и лесовозобновления, и активизировать усилия по предупреждению деградации лесов».
Precisely because the struggle for legitimacy, including international legitimacy, is so central to this conflict, the international community is exceptionally well positioned to contribute to its amelioration and, ultimately, to its resolution. Именно в силу того, что борьба за легитимизацию, в том числе международную, имеет столь важное значение для этого конфликта, международное сообщество находится в исключительно удобном положении для содействия снижению его интенсивности и, в конечном счете, урегулированию.
As appropriate, the Executive Board may indicate different methods for different types of afforestation and reforestation project activities under the CDM and propose default factors, if any, to facilitate the estimation or measurement of actual net greenhouse gas removals by sinks. В случае необходимости Исполнительный совет может предусматривать различные методы для различных типов деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР и предлагать стандартные факторы, если таковые существуют, для облегчения оценки или измерения фактической чистой абсорбции парниковых газов поглотителями.
This knowledge, as well as that related to improved nursery production, site preparation, soil amelioration, and planting practices developed in recent years, needs to more widely communicated and used by those engaged in forest rehabilitation and restoration projects. Эти знания, а также знания, касающиеся более совершенных методов выращивания посадочного материала, подготовки участков, улучшения качества почв и методики посадки, накопленные в последние годы, должны распространяться в более широких масштабах и использоваться теми, кто занимается осуществлением проектов восстановления лесов.
Some Parties noted the importance of having a set of general requirements for afforestation and reforestation projects, namely for viability, liability, risk management, lifetime and crediting periods, and accounting for changes in carbon stocks. Некоторые Стороны отметили важное значение наличия ряда общих требований, предъявляемых к проектам в области облесения и лесовосстановления, а именно требований, касающихся жизнеспособности, гражданской ответственности, управления риском, продолжительностью и пределами кредитования, а также учета изменений в накоплениях углерода.
It might also entail amelioration of structural irregularities such as the veto power over Security Council decisions presently enjoyed by the permanent members of the Council, though that is beyond the scope of the present report. Это могло бы также включать в себя устранение структурных отклонений, таких, как право вето в отношении решений Совета Безопасности, которое в настоящее время имеют постоянные члены Совета, хотя этот вопрос выходит за рамки настоящего доклада.
Achievements to date include an analysis of criteria for an ecological sound and viable afforestation programme, development of new nursery machinery, study of the competitive situation of wood-based products, building elements and systems in Hungary, development of new engineered wood-based products based on domestic raw material. Полученные на сегодняшний день достижения включают проведение анализа критериев для экологически благоприятной и жизнеспособной программы лесонасаждений, разработку новых видов оборудования для лесопосадок, изучение конкурентной ситуации для изделий из древесины, создание отдельных элементов и систем лесоводства в Венгрии, разработку новых видов изделий из древесины на базе имеющихся в стране сырьевых материалов.
Another problem that is encountered when introducing quality management systems is overreliance on documented procedures to the detriment of informal, softer and less regulated procedures for motivating employees to engage in creative work; such systems have an impact on continual improvement and the amelioration of all processes of activity and foster internal communication and a team spirit. Другая проблема внедрения систем менеджмента качества — чрезмерное увлечение документированными процедурами в ущерб процедурам неформальным, более мягким и не столь регламентированным, направленным на вовлечение и мотивацию персонала к творческому труду, влияющих на постоянное совершенствование и улучшение всех процессов деятельности, устанавливающих внутренние коммуникации и командный дух.
If a proposed small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM does not fall into any of the types in appendix B, the project participants may submit a request to the Executive Board of the CDM (hereinafter referred to as the Executive Board) for approval of a proposed simplified baseline and/or monitoring plan, bearing in mind the provisions in paragraph 8 below. Если та или иная предлагаемая маломасштабная деятельность по проекту в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР не охватывается ни одной из типовых категорий, указанных в добавлении В, участники проекта могут представить Исполнительному совету МЧР (далее именуемому Исполнительным советом) запрос с целью утверждения тех или иных упрощенных исходных условий и/или плана мониторинга, разработанных с учетом положений пункта 8 ниже.
We believe that a fundamental amelioration of the humanitarian situation in Iraq is an important and indispensable step towards breaking the present deadlock and towards a comprehensive resolution of the Iraq issue. Мы считаем, что фундаментальное улучшение гуманитарной ситуации в Ираке является важным и крайне необходимым шагом к цели выхода из нынешнего тупика и всеобъемлющего урегулирования иракского вопроса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.