OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
We cannot agree to this Мы не можем согласиться с этим
If we agree, you may give us instructions by telephone. Вы можете давать нам инструкции по телефону, если данный факт будет согласован.
NATO leaders agree on framework to wind down Afghan mission Лидеры НАТО договариваются о графике завершения афганской миссии
"Do you agree or disagree?" "Вы согласны или несогласны?"
I agree with his plan. Я согласен с его планом.
All right, Vicomte, I agree. Хорошо, Виконт, я согласна.
Most economists now agree that institutional quality holds the key to prosperity. Большинство экономистов в настоящее время согласно с тем, что качество общественных институтов является ключом к процветанию.
I will be harvesting your sister's organs if your parents agree. Я буду делать забор органов вашей сестры, если родители дадут согласие.
Most economists agree that the renminbi is probably undervalued. Многие экономисты сходятся во мнении, что юань, возможно, недооценен.
Not to mention that SYRIZA itself is a coalition of various factions, not all of whom agree with their leader Alexis Tsipras’ moderate views. Не говоря уже о том, что сама по себе СИРИЗА является коалицией, состоящей из различных фракций, не все из которых согласуются с умеренными взглядами своего лидера Алексиса Ципроса.
The right of a party, provided for in a treaty, to terminate, withdraw from or suspend the operation of the treaty shall, unless the treaty otherwise provides or the parties otherwise agree, be exercised only with respect to the whole treaty except where: Предусмотренное в договоре право участника прекратить договор, выйти из него или приостановить его действие, если договор не предусматривает иное или если его участники не условились об ином, осуществляется только в отношении всего договора, за исключением случаев, когда:
For that reason, while the United States Government might not always agree with the criticism it received from various organizations, it welcomed their involvement and applauded their work on behalf of torture victims and their efforts to help local authorities educate police forces about the legal and human consequences of the excessive use of force. Именно по этой причине, хотя и не во всех случаях, будучи согласным с критикой, высказываемой в его адрес различными организациями, правительство Соединенных Штатов приветствует их деятельность и одобряет осуществляемые ими усилия по оказанию поддержки жертвам пыток и помощи властям в ознакомлении на местах сотрудников полиции с последствиями чрезмерного применения силы в человеческом и юридическом плане.
Go ethanol the candidates agree. Вперед, этанол - соглашаются кандидаты.
We may agree a fixed mark-up or mark-down (commission). Мы можем согласовать фиксированный сбор при продаже или покупке (комиссию).
I'm uninjured, well provisioned and we agree to separate. Я не ранен, затарен провизией, и мы договорились разделиться.
"Click 'Like' if you agree" «Нажмите кнопку „Нравится“, если вы согласны
I agree with that opinion. Я согласен с этим мнением.
I agree with Mr. Easton. Я согласна с вами, мистер Истон.
All agree that the death toll — by most counts now above eighty thousand — is horrible. Все едины в том, что число жертв ужасает (согласно большинству подсчетов, количество погибших уже превысило 80 тысяч человек).
He doesn't even have the capacity to agree to a divorce, much less. Он даже не в состоянии дать согласие на развод, и тем более.

Advert

My translations