Ejemplos del uso de "aimed" en inglés

<>
“It is not aimed at the Russian people.” - Закон не направлен на российский народ».
I am now aimed at the planet Fire. Сейчас я нацелен на планету Огонь.
Enron aimed at getting a dominant position as the premier energy trader. Корпорация Enron стремилась к доминирующему положению в качестве основного поставщика энергии.
The programme aimed to ensure food safety, increase self-reliance and eliminate import dependence. Программа имеет целью добиться продовольственной безопасности, повысить самообеспеченность и ликвидировать зависимость от импорта.
Analysts in Russia continue to believe the U.S. antimissile shield is aimed at countering Russia’s nuclear deterrent. Российские аналитики продолжают считать, что противоракетный щит США имеет своей целью противодействие ядерному арсеналу России.
As soon as I shot, noises came from the spot I aimed at, like now. Как только я выстрелил, оттуда, куда я целился, раздался шум, как и сейчас.
The firing squad aimed, fired - the general was dead. Расстрельная команда прицелилась, выстрелила, - и генерал был убит.
The social benefit system remains aimed at the privileged. Система выдачи социальных пособий остается нацеленной на привилегированных.
The system appears to be aimed by a shipboard operator using a modified video game controller. Установку наводит в цель оператор, использующий устройство типа джойстика для видеоигр.
Providing practical technical guidance on technologies, systems and arrangements aimed at minimizing emissions from methyl bromide fumigations to national plant protection organizations, as is urged in decision XI/13; предоставления национальным организациям по защите растений практических технических рекомендаций руководящего характера по технологиям, системам и процедурам, предназначенным для максимального сокращения выбросов в результате фумигации с применением бромистого метила, в соответствии с призывом, содержащимся в решении ХI/13;
But my provocations are aimed at starting conversation. Но мои провокации направлены на то, чтобы начался разговор.
Children's Universities are aimed specifically at young people. «Детские университеты» нацелены непосредственно на работу с детьми и молодежью.
First, it aimed to keep Asia divided insofar as the West was concerned. Во-первых, она стремилась к тому, чтобы Азия оставалась разделенной в вопросах, касающихся Запада.
The suggested options aimed to improve the current situation rather than offer a definitive solution. Предлагаемые варианты имеют целью улучшить нынешнюю ситуацию, а не давать окончательное решение.
Measures aimed at enabling mothers to work, such as state-funded childcare and more flexible working hours, create incentives for childrearing while expanding the labor force. Меры, имеющие своей целью поощрение работы матерей, такие как государственное социальное обеспечение ребёнка и более гибкие рабочие часы, поддерживают инициативу заводить детей, увеличивая одновременно рабочую силу.
And after that, there was no need to kill anyone else, so I aimed at the legs. А после этого уже не было необходимости кого-то еще убивать, и поэтому я стал целиться в ноги».
I pulled the trigger hesitantly as I aimed at a piece of cardboard 50 yards away. Прицелившись в кусок картона в 50 метрах, я нерешительно нажал на спусковой крючок.
Reforms aimed at deregulating financial markets should be the priority. И приоритетной задачей должны быть реформы, нацеленные на дерегулирование финансовых рынков.
The system was designed to detect infrared-guided missiles aimed at aircraft and to activate countermeasures to jam the missiles'guidance systems. Эта система была разработана для обнаружения нацеленных на воздушное средство ракет с инфракрасным наведением и для задействования средств противодействия в целях создания помех в системах наведения ракет.
After that, she gave a speech to an international women’s group about political liberalization that was clearly aimed at China, but which also emphasized the role of women in politics, words she did not have to utter. Затем она произнесла перед членами международной женской организации речь о политической либерализации, явно метившую в Китай, но также подчеркивавшую роль женщин в политике. Это тоже не входило в ее обязанности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.