Ejemplos del uso de "air sac" en inglés

<>
In 2008, detailed bone analysis suggested these dinosaurs employed a system of air sacs. Детальный анализ костей в 2008-м позволил предположить, что у этих динозавров была система воздушных мешков.
After that, it's a simple matter to re-inflate the internal air sac. После операции, воздушный пузырь самостоятельно заполнится.
"While the objections to surface burst and the probability of radioactive fallout affecting friendly forces and people have been considered, the requirement to win the Air Power Battle is paramount to all other considerations," said the SAC study. «Рассматривались и возражения против наземных взрывов, а также возможность радиоактивного заражения своих войск, однако требование победить в воздухе было первостепенным и превосходило все прочие соображения», — говорится в документе Стратегического авиационного командования.
Because SAC was so fixed on quickly knocking out Soviet air power, H-bombs would have been dropped to explode on the ground rather than in mid-air. Поскольку САК очень хотелось быстро уничтожить советскую авиацию, водородные бомбы планировалось подрывать не в воздухе, а на земле.
Flowers and trees need clean air and fresh water. Цветам и деревьям нужны чистый воздух и вода.
Lafontaine's agenda is a move backwards, as if the Continent's tentative moves on the road to a competitive market economy, beyond the welfare state, have reached a cul de sac for Europe. Идеи Лафонтена - это поворот назад, как будто осторожные шаги континентальной Европы к конкурентной рыночной экономике, за рамки государства всеобщего благосостояния, завели континент в тупик.
No living thing could live without air. Ничто живое не может жить без воды.
Might it be possible that the generals in Myanmar recognize that they are in a cul de sac? Возможна ли такая ситуация, что генералы Мьянмы признают свое безвыходное положение?
There is no air on the moon. На Луне нет воздуха.
The urgent task facing US President Barack Obama is to move American strategy away from the current cul de sac in which it is now stuck towards one that maintains a balance between its own national interests, and those of India, Pakistan, and a China that is looking on intently. Неотложная задача, которая стоит перед президентом США Бараком Обамой, состоит в том, чтобы вывести американскую стратегию из тупика, в котором она в настоящее время застряла, и направить ее к поддержанию баланса между своими национальными интересами и интересами Индии, Пакистана и Китая, которые пристально за всем наблюдают.
Tom opened the windows to air out the room. Том открыл окна, чтобы проветрить комнату.
A weakness in your peritoneum has made it possible for tissue to insinuate its way into your scrotal sac. Слабость в брюшине привела к выпячиванию содержимого брюшной полости в мошонку.
She opened the window so as to let the fresh air into the room. Она открыла окно, чтобы впустить в комнату свежий воздух.
There is the yolk sac. Это желточный мешок.
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полёта, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения.
The bullet fragment hit the pericardial sac. Пуля частично повредила сердечную сумку.
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. Дома должны строиться так, чтобы впускать много света и много свежего воздуха.
Cardiac sac was desiccated. Сердечный мешочек высушен.
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. Люди, которые регулярно работают на свежем воздухе не страдают от бессонницы.
The egg sac. Это желточный мешок.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.