Ejemplos del uso de "airtime blocked to advertisers" en inglés

<>
Malicious links in documents, workbooks, and presentations are blocked to keep you safer. Вредоносные ссылки в документах, книгах и презентациях блокируются в целях безопасности.
These are sold to advertisers via the AdWords auction. Рекламодатели могут купить их только на аукционе AdWords.
Access is blocked to prevent security vulnerabilities when you use non-standard accounts for POP3 and IMAP4 access. Доступ блокируется во избежание возникновения уязвимостей при использовании нестандартных учетных записей для доступа по протоколам POP3 и IMAP4.
Monthly invoicing is available to advertisers who have spent at least $3,000 a month for two consecutive months. Рекламодателям, потратившим не менее 3 000 USD в месяц в течение двух месяцев подряд, предоставляются ежемесячные счета.
We do not give your content or information to advertisers without your consent. Мы не передаем ваши материалы или информацию рекламодателям без вашего согласия.
5. Special Provisions Applicable to Advertisers 5. Особые положения, применимые к рекламодателям
Campaign Planner is only available to advertisers with eligibility for reach and frequency buying. Планировщик кампаний доступен только тем рекламодателям, которые могут использовать закупочный тип «Охват и частота».
These non-skippable ads are sold to advertisers via the AdWords Auction. Она размещается в начале, середине или конце видео и предлагается рекламодателям только на аукционе AdWords.
Special Provisions Applicable to Advertisers Особые положения, применимые к рекламодателям
We delete or anonymize it within 90 days, and we do not sell it to advertisers or share it without your permission. Мы удаляем полученную информацию или делаем ее анонимной в течение 90 дней. Мы также не продаем информацию рекламодателям и не передаем ее кому-либо без вашего согласия.
These ads are sold to advertisers via the AdWords Auction. Купить ее можно только на аукционе AdWords.
These skippable video ads are sold to advertisers as a Reserved Media Buy. Такая реклама предлагается рекламодателям только на основе резервирования рекламных мест.
We are simply surfacing relevance score in ads reporting to provide more transparency to advertisers. Мы просто вводим оценку актуальности в рекламной отчетности, чтобы сделать этот процесс более прозрачным для рекламодателей.
Central bankers’ pronouncements are of interest to businesspeople – especially in the financial sector – and businesspeople are of interest to advertisers. Заявления представителей ЦБ интересны деловым людям (особенно в финансовом секторе), а деловые люди интересны рекламодателям.
Our site may, from time to time, contain links to and from the websites of our partner networks, advertisers and affiliates. На нашем веб-сайте могут периодически размещаться ссылки на веб-сайты наших партнерских сетей, рекламодателей и аффилированных лиц, на веб-сайтах которых, в свою очередь, могут размещаться ссылки на наш веб-сайт.
Free airtime for candidates is also important. Бесплатное эфирное время кандидатам также важно.
Tom blocked Mary's way and wouldn't let her enter the room. Том преградил Мэри дорогу и не дал ей войти в комнату.
The company takes no responsibility for third party advertisements posted on its site or through the service, nor does it take any responsibility for the goods or services provided by its advertisers. Компания не несет ответственности за рекламные объявления третьих лиц, размещенные на сайте или в платформе сервиса, а также компания не несет ответственности за товары или услуги, предоставляемые лицами, размещающими рекламные объявления.
The one positive feature of the reforms - a scheme aimed at ensuring equal radio and television airtime for parties during electoral campaigns - was tainted by serious legislative omissions. Единственная положительная особенность реформ - схема, направленная на обеспечение равного радио и телевизионного эфирного времени для партий во время избирательных кампаний - была запятнана серьезными законодательными упущениями.
They blocked the flow of water from the burst pipe. Они перекрыли поток воды из лопнувшей трубы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.